Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'ķempe' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'ķempe' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (7)

ķempe

ķempe,

1) der Schwamm,

a) der Baumschwamm
[Jakobshof]: tautu dē̦la klētes durvis zaļajām ķempītēm BW. 16811;

b) der Feuerschwamm
Frauenb., Bauske, Grünhof: uozuola, bē̦rza piepi, kuŗu izraudzē, izvāra un izkaltē un lietuo pie uguns iešķilšanas Rundālē sauc par ķempi Etn. I, 58;

2) eine dicke, breiartige Masse:
kamē̦r māte guovis slauca, tikām klučkas ķempītē BW. 2969. [In der Bed. 1 aus li. kémpė "губка, трут"; in der Bed. 2 wohl aus estn. kämp "Klumpen".]

Avots: ME II, 364


ķempele

ķem̃pele, ein Klotz auf dem Lubbendache Dond., [Wandsen]: kad pirmā, apakšējā lubu aila bija nuoklāta, tai uzlika pār vidu kārti un tad ķempeli (sluogu), lai vējš nevarē̦tu lubas atcelt Konv. 1 763.

Avots: ME II, 364


ķempelis

ķem̃pelis Ahs., ķem̃pele [Wandsen], Dond., ein Klotz auf dem Schlitten, worauf man das dicke Ende des Balkens beim Balkenführen legt: kad baļķus ve̦d ar ragūm, tad re̦sgalis gul uz ķempeļa, bet tievgalis ve̦lkas pakaļ Dond., Tals., Nigr.

Avots: ME II, 364


ķempene

ķempene, der Schwamm. Aus li. kémpinė dass.

Avots: ME II, 364


ķemperis

ķemperis 2, ein Ungeschickteŗ Plumper Mar. n. RKr. XV, 122.

Avots: ME II, 364


ķemperiski

ķemperiski, taumelnd: viņš gluž piedzēris: ķemperiski vien iet Saikava.

Avots: ME II, 364


šķempele

šķèmpele 2 Saikava, = šķembele, ein Splitter Druw., Golg., Lis.: plānu akmeņa šķempeli ar asām škautnēm Plūd. LR. III, 60. Aus šķembele . šķēpele?

Avots: ME IV, 27

Šķirkļa skaidrojumā (4)

ķempiņš

ķempiņš Etn. I, 58, ķem̃pis, der Feuerschwamm (= ķempe) Behnen, Wid., Bauske: piedzēris kâ ķempis. Aus li. kémpinis "Baumschwamm".

Avots: ME II, 364


ķemple

ķem̂ple 2, der Zunder Grünh. Zu ķempe

1.

Avots: ME II, 364



tempelis

I tempelis,

1) = ķem̃pelis, ein auf den Schlitten gebundener, mit einer konkaven Kerbe versehener Klotz, worauf das Fussende des zuführenden Balkens gebunden wird Bielenstein Holzb. 558, Wid., Lieven-Behrsen, (mit em̃) Frauenb., Gaiken, Kurs., Matkuln, Ronnen: man braucuot nuokritis tempelis Kurs.;

2) Plur. tempeļi, die Sparrenstützen am Lubbendach
Bielenstein Holzb. 28 (s. die Abbild. S. 25). Nebst ķempelis dissimiliert aus *pempelis "Klotz" (womit pempelis "dicker Mensch" identisch sein könnte)?

Kļūdu labojums:
zuführenden = zu führenden

Avots: ME IV, 162