Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'ļepa' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'ļepa' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (22)

ļepa

I ļe̦pa,

2): auch Salisb., Segew., Serbig.

Avots: EH I, 771


ļepa

I ļe̦pa,

1) das Ohrläppchen
(Preekuln, Ordangen]: man grābj nuo tiesas pie austiņu ļe̦pâm Dünsb.;

2) die Schnauze, Fresse
(Morizberg, Mitau, Notk.]: es tev duošu, kŗaušu, likšu, gāzīšu pa ļe̦pu, ich werde dir eine Ohrfeige geben C., Sassm., Smilt., (Grünh., Laud., AP., Schrunden], Lub., Etn. IV, 130. [dabūsi pa ļe̦pu Mar., Wenden, Roop, Ronneb., Ruj., Siuxt, Nitau, Schujen, Stenden, Gold., Dond., Gramsden, Jürg., N.-Peb.;

3) "ein grosser Fuss"Gramsden; die Pfote
MSil., Wid., Notk. - Wohl zu lapa (s. dies), li. lepetà "Tatze" (s. Būga PФB. LXVI, 243), r. лéпестъ "Lappen", лóпасть "широкiй и плоскiй конецъ; ступня, лапа", ahd. lafa "Flachhand" u. a.]

Avots: ME II, 537


ļepa

II ļe̦pa,

1): auch (Kuhfladen)
AP.;

2): auch (Mütze)
Frauenb.

Avots: EH I, 771


ļepa

II ļe̦pa Lub., ļē̦pa Mat., ļēpe [Weinsch.],

1) eine unformlich zusammengeballte Masse, ein Klumpen:
sniegs nāca le̦pām zemē Aps., Lub., Smilt. Bei Niedra: sniegs nāca lielām lē̦pām, mīkstām lē̦pām A. XIV, 241. viņš iespļauj man lielu ļe̦pu acīs Latv. guovju ļē̦pas (ļēpes Schrund. LP. VII, 561), [ļe̦pas Ruj., Drosth.], Kuhfladen LP. VI, 59; Etn. II, 14. jāsaslauka tie gruži, ļē̦pas, kas svešajam nuo kājām uz grīdas palikušas LP. V, 12. zīšķis sazīžļāts vienā ļēpē Naud.;

[2) ļe̦pa, eine alte Mütze Serbigal;
"stērbele, skarä Lis. - Im Grunde wohl identisch mit ļe̦pa I; vgl. auch r. лепёха "flacher Fladen".]

Avots: ME II, 537


ļepains

[ļe̦paîns, herabhangend: cūkai ļe̦painas ausis Lis.]

Avots: ME II, 537


ļepakans

ļe̦pakans Salis, weich und schlüpfrig (glatt): izvārīta be̦ka ir le̦pakana.

Avots: EH I, 771


ļepana

ļe̦pana Mahlup (mit hochle. -a- aus -e̦- ?) "?": viņi ē̦d tik tauku gaļu kâ vienu ļe̦panu.

Avots: EH I, 771


ļepans

ļe̦pans, ‡

2) "?": sevišķi tre̦kna vārīta gaļa ir stipri ļe̦pana Mahlup. dažam cilvē̦kam ir stipri le̦paņa, miesa ebenda.

Avots: EH I, 771


ļepans

[ļe̦pans "kraftlos, schlaif": ļe̦pana ruoka Grünh.]

Avots: ME II, 537


ļepata

ļe̦pata, det Fetzen, Lumpen RKr. VII 440. [Wohl zu ļe̦pa; vgl. auch r. лепéнь Fetzen.]

Avots: ME II, 537




ļepatāt

ļe̦patât, -ãju, ļe̦patuôt, intr., unsicher, ungeschickt gehen Etn. I, 36: zirgiem pie pašām galvām kāds pusducis žīdē̦nu ļe̦patuoja Purap. Zu li. lepetúoti "schwerfällig laufen" [und le. ļe̦pa I (s. dies)].

Avots: ME II, 537


ļepausis

ļe̦pàusis,

2): auch (ein Ungewandter)
Iw.

Avots: EH I, 771


ļepausis

ļe̦pàusis Aps., ļē̦pausis, le̦pausis Etn. II, 95 (li. lepaũsis "jem, mit herabhitngenden Ohren"),

1) [ļē̦pausis Morizberg, le̦pausis Oppek., Notk., ļe̦pausis MSil., Sessau, Gramsden], jemand, der herabhängende Ohren hat
Aps.: vienam tē̦vam bijis dē̦ls, vārdā Ļē̦pausis;,

2) ļe̦pausis U., jemand, der nicht viel auf Ordnung in der Kleidung gibt
Mag. XIII, 2, 43; [ļe̦pausis, ein ungewandter Mensch Gramsden].

Avots: ME II, 537


noļepaties

nuoļê̦patiês 2 Salis, watend schmutzig werden: bē̦rns nuoļē̦pajies slapjš un dubļains.

Avots: EH II, 65




puspļepans

puspļe̦pans, halbgar, nicht fertiggekocht (vom Brei): biezputra atkaī ir puspļe̦pana Ramkau.

Avots: ME III, 432


šļepatām

šļe̦patām iet N.-Peb. "iet ar slapjām pastalām."

Avots: EH II, 645


šļepatāt

šļe̦patât,

1) in Kot waten;
"staigāt ar pastalām vai vîzēm, kas svabadas un cilājas" (wo?);

2) in grossen und weichen Flocken schneien
N.-Peb.

Avots: EH II, 645


šļepava

šļe̦pava Perkunen, Schneeregen.

Avots: EH II, 645