Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'žļebināt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'žļebināt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (4)
nožļebināt
nùožļebinât,
1) [undeutlich sprechen
Mesoten, Gramsdenl: smagas lūpas miegaini nuožļebināja AU.;
[2) "apvazāt" Kursiten; "nùošļakstinât; besudeln": bē̦rns ē̦duot nuožļebinājis priekšu Segew., Mitau;
3) "mit langen Zähnen essen"
Gramsden, Vīt., Behnen, Kursiten;
4) sabbelnd abbeissen:
n. gruoža galu Autz, Grünh., Neu-Bergfried, Grünwald; sabbelnd begeifern Sessau].
Avots: ME II, 894
1) [undeutlich sprechen
Mesoten, Gramsdenl: smagas lūpas miegaini nuožļebināja AU.;
[2) "apvazāt" Kursiten; "nùošļakstinât; besudeln": bē̦rns ē̦duot nuožļebinājis priekšu Segew., Mitau;
3) "mit langen Zähnen essen"
Gramsden, Vīt., Behnen, Kursiten;
4) sabbelnd abbeissen:
n. gruoža galu Autz, Grünh., Neu-Bergfried, Grünwald; sabbelnd begeifern Sessau].
Avots: ME II, 894
sažļebināt
sažļebinât, tr., (nur mit dem Gaumen) zerkauen Grünwald, Ekau, Mesoten, Salgaln, Garrosen: kad gruožs, pavada utt. nav pilnīgi sakuosts, tad saka, ka tas sažļebināts. ja guovs ieņe̦m mutē drēbes gabalu, tad tuo sažļebina.
Avots: ME III, 799
Avots: ME III, 799
žļebināt
žļebinât,
1) = šļebinât 1, kauen Annenburg, Ekau, Gr. - Sessau, Grünw., Mesoten, Naud., Schibbenhof; schmatzen Wolmarshof; langsam, schmatzend essen Grünw.; "ēst bez zuobiem" Garrosen, Gramsden, Zoden; "netikuši ēst gaŗiem zuobiem" Gramsden: bē̦rns žļebina pirkstiņus mutē Naud. guovs, nuodabūjuse kaulu, žļebina pa muti ebenda. cūka žļebina graudus Mesoten u. a. Pūpuols žlēbināja lūpām Upītis Sieviete 63;
2) = šļebinât 3, undeutlich sprechen (eine fremde Sprache Ekau; von kleinen Kindern gesagt Naud.) Annenburg, Grünw., Mesoten, (žļebinēt) Wessen: man zē̦ns sāk jau pa bišķam žļebināt Naud.;
3) plappern, Unsinn sprechen
(žļebinêt) Gr. - Buschh. n. FBR. XII, 85, Kaltenbrunn, Wessen: niekus žļebinēt Wessen. klausi tik, kuo jis tur žļebinē! Kaltenbrunn. Refl. -tiês, langsam, mit schlechtem Appetit essen: ēd ātrāk, kuo nu te žLebinies! Sessau. In der Bed. 1 aus li. žlebènti "langsam und mit Unlust essen".
Avots: ME IV, 817
1) = šļebinât 1, kauen Annenburg, Ekau, Gr. - Sessau, Grünw., Mesoten, Naud., Schibbenhof; schmatzen Wolmarshof; langsam, schmatzend essen Grünw.; "ēst bez zuobiem" Garrosen, Gramsden, Zoden; "netikuši ēst gaŗiem zuobiem" Gramsden: bē̦rns žļebina pirkstiņus mutē Naud. guovs, nuodabūjuse kaulu, žļebina pa muti ebenda. cūka žļebina graudus Mesoten u. a. Pūpuols žlēbināja lūpām Upītis Sieviete 63;
2) = šļebinât 3, undeutlich sprechen (eine fremde Sprache Ekau; von kleinen Kindern gesagt Naud.) Annenburg, Grünw., Mesoten, (žļebinēt) Wessen: man zē̦ns sāk jau pa bišķam žļebināt Naud.;
3) plappern, Unsinn sprechen
(žļebinêt) Gr. - Buschh. n. FBR. XII, 85, Kaltenbrunn, Wessen: niekus žļebinēt Wessen. klausi tik, kuo jis tur žļebinē! Kaltenbrunn. Refl. -tiês, langsam, mit schlechtem Appetit essen: ēd ātrāk, kuo nu te žLebinies! Sessau. In der Bed. 1 aus li. žlebènti "langsam und mit Unlust essen".
Avots: ME IV, 817