Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'balot' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'balot' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (8)

balot

baluôt [li. baluoti "blass werden" Niemi 1100],

1) tr., = balinât, bleichen:
dzīpariņus BW. 7121. liec, māmiņa, pūriņā nebaluotus linu kre̦klus 16541;

2) intr., bleichen, falb werden:
jau lapas baluoja MWM. III, 755. Refl. -ties, 1) gehörig bleichen, der bleichenden Wirkung der Sonne ausgesetzt sein: balti lini baluojās ezeriņa maliņā BW. 6852;

2) sich weiss, rein machen od. derartig werden:
Jāņa nakti ze̦lta rasa, tad aitiņas baluojās BW. 32455, 3.

Avots: ME I, 260


balotne

baluotne,

1) die Melde
Podsem, [Selburg], vgl. baluoda; [

2) ein welkes, fahles Pflanzenblatt
Warkhof, Kreuzb.].

Avots: ME I, 260


gabalot

gabaluôt, tr., in teile teilen, zerschneiden: maizi, zemi Spr.

Avots: ME I, 580


izbalot

izbaluôt (unter izbalinât ), ‡

2) intr., ausbleichen:
rudzi izbaluo Seyershof. ‡ Refl. -tiês Segew., izbalâtiês Linden in Kurl., ausbleichen (intr.): drēbe izbalājās saulē un liêtā Linden.

Avots: EH I, 433



pabalot

pabaluôt, ‡

2) = pabalinât Saikava: p. aude̦klu. ‡ Refl. -tiês, eine Zeitlang bleichen (intr.)
AP., C., Mesoten, Saikava, Sessw.: aude̦klam vajag vēl p.

Avots: EH II, 119


pabalot

[pabaluôt, ein wenig bleichen (intr.): izklātie lini jau labi pabaluojuši Lis.]

Avots: ME III, 6


sagabalot

sagabaluôt, tr., in Teile teilen, zerspalten, zerschneiden.

Avots: ME III, 623

Šķirkļa skaidrojumā (1)

apgubenis

apgubenis, ein Kopftuch: apgubenis - smalka aude̦kla drāna RKr. XVI, 124 aus Rutzau [zu li. balotis oder gaũbtis, "sich (den Kopf) umhüllen", le. gubt, ksl. гъбежь "Biegung" u. a.].

Avots: ME I, 89