Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'lāčot' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'lāčot' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (12)
ielāčot
lāčot
I lâčuôt,
1): auch Linden in Kūrl. (lâčât), Oknist; kriechen (von Kindern)
Orellen; ‡
2) ein gewisses Spiel spielen ("zabawa w niedźwiedzia")
Ulanowska Łotysze 64. - Zur Bed. vgl. auch salâčuôt 2.
Avots: EH I, 726
1): auch Linden in Kūrl. (lâčât), Oknist; kriechen (von Kindern)
Orellen; ‡
2) ein gewisses Spiel spielen ("zabawa w niedźwiedzia")
Ulanowska Łotysze 64. - Zur Bed. vgl. auch salâčuôt 2.
Avots: EH I, 726
lāčot
I lâčuôt, bärenmässig, plump gehen: šis taisni lāčuojis uz suni U. b. 127, 38. Refl. - tiês, sich plump benehmen: kuo tu tur lāčuojies? Kand. [Aus d. lātschen "schleifend gehen" und in der Intonation durch le. lâcis beeinflusst?]
Avots: ME II, 435
Avots: ME II, 435
lāčot
nolāčot
nolāčot
pielāčot
pìelâčuôt,
1) "anzotteln"
Dr.;
2) volltrampeln, besudeln:
tīru grīdu MWM. v. J. 1897, S. 593. es te pielāčuošu jūsu istabu Jauns. Vēja ziedi 65.
Avots: ME III, 266
1) "anzotteln"
Dr.;
2) volltrampeln, besudeln:
tīru grīdu MWM. v. J. 1897, S. 593. es te pielāčuošu jūsu istabu Jauns. Vēja ziedi 65.
Avots: ME III, 266
salāčot
salāčot
salâčuôt,
1) = sabradât 2 : salâčuotās kājas Stari I, 40, Peb., Nötk., Kokn., Sessw., Lös., Jürg., Grünhof, Gr. -Buschhof, Drobbusch, Wolm., Salgaln, Serbigal, Sessau, Orellen, Kursiten, Mar., Schwanb.;
2) "dicht (um nicht zu frieren) umhüllen umwickeln":
s. kājas Nigr., Saussen;
3) "liederlich bekleiden"
MSil.;
4) mit schmutzigen Füssen besudeln
(grīdu), zertreten (labību) Mar., Sessw., Smitten, Allendorf; zirgs salâčuojis 2 (= saminis) vistu pa˙visam klibu Sessau.
Avots: ME II, 667
1) = sabradât 2 : salâčuotās kājas Stari I, 40, Peb., Nötk., Kokn., Sessw., Lös., Jürg., Grünhof, Gr. -Buschhof, Drobbusch, Wolm., Salgaln, Serbigal, Sessau, Orellen, Kursiten, Mar., Schwanb.;
2) "dicht (um nicht zu frieren) umhüllen umwickeln":
s. kājas Nigr., Saussen;
3) "liederlich bekleiden"
MSil.;
4) mit schmutzigen Füssen besudeln
(grīdu), zertreten (labību) Mar., Sessw., Smitten, Allendorf; zirgs salâčuojis 2 (= saminis) vistu pa˙visam klibu Sessau.
Avots: ME II, 667
uzlāčot
uzlâčuôt, ‡
2) = uzmīt II 1 (plump gehend):
viņš uzlāčāja un salauza grābeklim kātu Linden in Kurl.
Avots: EH II, 727
2) = uzmīt II 1 (plump gehend):
viņš uzlāčāja un salauza grābeklim kātu Linden in Kurl.
Avots: EH II, 727
uzlāčot
uzlâčuôt, mit plumpen Schritten hinaufgehen, steigen: uzlāčuot pa trepēm augšā MWM. X, 278.
Avots: ME IV, 351
Avots: ME IV, 351