lìst (li.
lĩ,sti), lìedu [hieraus kontaminiert
liednu Erlaa] od.
lîžu 2 Kand., [Selg. n. Pas. I, 194,
līznu, Nerft],
lìdu, intr.,
1) kreichen, schleichen: lied (Var.:
līd) ārā, tautu skuķe! BW. 14690. Sprw.:
sausā tīklā zivis nelien. lai iet kâ iedams, dzīvs jau zemē nelīdīsi. lien kâ adata od.
kâ īle̦ns [vgl. auch
nagla lien U.,
der Nagel dringt ein]. kâ dze̦n, tâ lien, wie man's treibt, so geht es. grieķu vokābuli grūti lien iekšā ve̦cajā pakausī Kronw.
lied, caunīte, liedamuo dziļajā aliņā! BW. 30482.
es puisīša neticēju, lai tas līda caur adatu (Var.:
akmini) 9847.
tavs dēliņš, man meitiņa ik..vakara kuopā lien 445.
viņš deva tam, cik āda [= ādā?] lien, er schlug ihn, wieviel das Fell vertrug. acīs kam līst, jem. sich bemerkbar machen: acīs līda raudzīties BW. 18906.
kuo dievam acīs līdisi? Stari II, 349.
virsū līst, sich aufdrängen: viņš man lien kâ miegs virsū Aps.
rāpus līst, auf allen Vieren kriechen;2) hineindringen, schmecken, gefallen: Sprw.
pēc darba maize lien. šim guods ne..maz tâ pie sirds nelien LP. I, 149;
[nuo tā laika ne˙vienai lapsai nelien vairs prātā pa gaisu skriet Pas. I, 343];
3) schneiden: karsta saule, sausa zâle, nelied vairs izkaptiņa BW. 28650, 1. Refl.
-tiês, kriechen, sich drängen: kuo tad ve̦lns līdās pūnē iekšā? A. XIII, 140.
kuo ve̦lna jūs man lienaties virsū? Duomas I, 794.
vairs acīs me̦lnajās tik re̦ta kāda lienas Bārda.
[Vielleicht (nach de Saussure MSL. VIII, 444) zu ai. randhra - m "Höhle, Versteck" (vgl. li. landà "Loch zum Einkriechen"); daneben mit s- ndl. slinderen "gleiten, kriechen" u. a. bei Fick Wrtb. III 4, 536 f.]Avots: ME II,
490