Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'mačāt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'mačāt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (6)

apmačāt

apmačât, (eine Arbeit) oberflächlich verrichten (ausführen); a. druvu, den Acker schlecht bepflügen Kal., Rutzau.

Avots: EH I, 100


mačāt

mačât, mischend einrühren Frauenb.: m. cūkām ēdienu; bei der Arbeit unwillkürlich knittern Zögenhof: kuo tu mačā sienu? liederlich essen Talsen. Zur Bed. vgl. auchapmačât. Refl. -tiês (s. ME. II, 546),

1): auch Dunika, Libau;

2) "sich langsam vorwärtsbewegen"
Frauenb., Zögenhot: kuo mačājies ē̦damajam virsū! samīdīsi ē̦damuo! Aus d. matscken?

Avots: EH I, 776


mačāties

mačâtiês, trödeln, (etwas) ungeschickt, langsam tun Wain. (Auf d. Matz beruhend?)

Avots: ME II, 546


nomačāt

nuomačât Behnen, zertrampeln: n. uogas. Refl. -tiês Frauenb., sich ohne Erfolg abmühen: es visu cēlienu nuomačājuos te vien uz panta (mīdīdams pantu labības šķūnī).

Avots: EH II, 65


samačāt

samačât, ‡

2) "samuļļat, sajaukt" Gramsden: samačet alu ar visādām piede̦vām tâ, ka jāvemj Laidsen.

Avots: EH XVI, 428


samačāt

samačât, nass machen; beschädigen, verderben (tr.): s. kājas, avīzi. Refl. -tiês, sich nass machen Dunika.

Avots: ME II, 679

Šķirkļa skaidrojumā (1)

susla

susla,

1) ein mit Syrup süss gemachtes Getränk (als Tee auf Mārkten ausgeboten), ein schlechter Absud, jämmerliches Kaffee
Linden n. U., N. - Peb., ein schlechtes Getränk überhaupt Stomersee, Etn. II, 137, MWM. IX, 41, eine schlechte Speise Salisb., eine dünne, wenig nahrhafte Suppe Mar., "šāds, tāds samačāts ēdiens" Gramsden: izlīst visa susla Druva I, 411, tik tāda susla 133;

2) jem., der leicht in Zorn gerät:
jau susla atkan lūpu uzmete Gr. - Buschhof. Nebst estn. susta aus r. сусло "Bierwürze".

Avots: ME III, 1126