maguône [li.
màgonė bei Bezzenberger Lit. Forsch. 138],
maguona Buschh.,
[magùona 2 (li.
magona Lit. Mitt.]I, 140) Saussen), Demin.
maguonīte, maguoniņa BW. 5411,
[magaļmeņa (neben der Grundform ostle.
mogouma < "magałma < *magauma) in Nirza n. FBR. VI, 46],
der Mohn (papaver): griķiem sēju tuo druviņu, maguonām nuoziedēja BW. 28357, 2.
Der Mohn als Bild der Schonheit und Bescheidenheit: es meitiņa kâ ruozīte, kâ Vāczemes maguonīte RKr. XVI, 238.
princese tik smuka kâ maguone JK. V, 79.
Edžiņa nuosarka kâ maguonīte A. IX, 47.
maguonīte, ze̦lta maguonīte, Liebkosungswort - das Liebchen, der Schatz. - [In Dond.
maguone - Name einer roten Kuh. - Nebst li. aguonà (wohl aus *maguonà dissimiliert, s. W. Schulze KZ. XLII, 381) wohl aus dem Germanischen, etwa aus einem as. *mago (mit kurzem a !), vgl. auch Berneker Wrtb. II, 10.]Avots: ME II,
547