Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'oļļāt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'oļļāt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (13)

izkoļļāt

izkoļļât, s. koļļât 2.Refl. -tiês, = izkultiês 2 (mit oļ˜ ) Lems.: guovs biju iemukusi, - ne˙kādā veidā ārā i.

Avots: EH I, 458


koļļāt

koļļât,

1): = kul˜t 1, schlagen (Butter), schütteln (mit oļ˜ ) Lems.: es koļļāju gan tuo kreimu, bet nevarēja lē̦ti sataisīt.Refl. -tiês. zappeln, sperkeln (z. B. vou einem Pferd, das in eine morastige Grube gefallen ist) Seyershof (mit oļ˜). Vgl. kuļņât.

Avots: EH I, 638


koļļāt

koļļât,

1) mischen
[aus kuļņât?];

2) [hastig essen
(auch mit iz -) Dond.].

Avots: ME II, 254


ļoļļāt

[ļoļļât Dond., wiederholt sich etwas in den Mund stopfen: viņš ļoļļā vien.]

Avots: ME II, 541


moļļāt

moļļât: auch Stenden; hin und her wälzen: večiņa moļļā gaļas gabalu pa bezzuobu muti; nevar saēst Lems., Seyershof; ohne Lust od. unbeholfen (fr)essen Seyershof: zirgs moļļā auzas; negrib vairs ēst. Refl. -tiês: auch Lems., Stenden; ungeschickt etwas tun Seyershof: kuo viņi tur tik daudz moļļājas ap tuo zirgu (= nemākulīgi jūdz)?

Avots: EH I, 827


moļļāt

[moļ˜ļât, - āju, mischen, matschen: kuo še moļļāji šinī spainī? Dond.] Refl. - tiês, sich im Schmutze herumwühlen: puikas moļļājas pa dubļiem Dond.

Avots: ME II, 657


nomoļļāt

nuomoļ˜ļât Lems., = nùomuļ˜ļât 1 (?): skuķis nuomoļļājis priekšautu. Refl. -tiês (s. ME. II, 822): auch Lems.

Avots: EH II, 70



oļļāt

oļļât, -ãju, in der Zstz. mit iz-, tr., austrampeln, ausfahren: ceļš tâ izoļļāts, ka ne˙maz uz priekšu tikt Gold.

Avots: ME II, 908


piemoļļāt

pìemoļļât Dond., in Unordnung bringen: visas malas piemoļļājis, ka nevar ne apgriezties.

Avots: ME III, 274


sakoļļāt

sakoļ˜ļât Seyershof "pavirši samaisīt": s. kādu putru nuo miltiem.

Avots: EH XVI, 418


saļoļļāt

saļoļļât "(eine Speise) flüssig machen; mehrere Grützen zusammengiessen Dond:

Avots: ME II, 678


smoļļāt

samoļļât, tr., verwirren, verwühlen; zusammenspülen: kuo te esi samoļļājis, ka ne žīds nevar saprast? Dond.

Avots: ME II, 689