Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'oška' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'oška' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (15)

druboška

drubuôška Golg., ein Krümchen: maizes d.

Avots: EH I, 335


dzenoška

dze̦nuôška (unter dzeņaukste): auch Stom.

Avots: EH I, 355


joška

juõska Frauenb. "liebkosende Bezeichnung für ein kleines Mädchen, das eben das Gehen lernt".

Avots: EH I, 571


moška

moška: "neuzvedīgs, netīrīgs cilvē̦ks" A. Melnalksnis Mazsalaca 54; ein sich unpassend benehmendes, unsauberes Lebewesen: sivē̦ni ir tīrie moškas: ar kājām silē iekšā Seyershof; ein stämmiges, korpulentes Lebewesen; ein stark behaartes od. zottiges Lebewesen Stenden.

Avots: EH I, 827


moška

moška, ein plumpes, ungeschicktes Frauenzimmer Dond.

Avots: ME II, 657


oška

uoška: ein Schimpfname (mit 2 ) AP.; "?" Strods Par. vōrdn. 179.

Avots: EH II, 744



pecoška

pe̦cuôška, ein Steinhaufen auf dem Felde Annenh., Mar.: nuolasi nuo tīruma akminus un saber pe̦cuoškā! RKr. XV, 130. Auf r. печь "Ofen" (vgl. le. krāsnaita) beruhend?

Avots: ME III, 191


poškas

pùoškas 2 ,

1) "neapdzīvuota vieta; tukša, auksta māja" Zvirgzdine: ustaba salta kaî p.; vārti vaļā kai p. ("?") Warkl. ruokas izplè̦stas kai p. ("?") ebenda. tik liels caurums kai p. ("?") ebenda;

2) der Norden
Zvirgzdine: vējš pūš nuo puoškām. Zu puõsts 1; zur Bed. vgl. tukšumi 3.

Avots: EH II, 347


sloškakts

sluôškakts 2 Stenden, ein Winkel zum Hinlegen von Besen.

Avots: EH II, 530


šņoška

šņoška Widdrisch, = šņoska: šĩ cūka (kas labi neē̦d) tāda š. vien ir.

Avots: EH II, 653


toška

tuoška, comm.,

1) = tūļa, wer langsam, ungeschickt arbeitet Fest.: meita tāda pati tuoška kâ māte: abas mazgā vienu istabiņu pus˙dienas Fest. ;

2) wer zögernd, stotternd spricht
Fest.

Avots: ME IV, 287


voška

voška (?) BW. 25168, 1 (aus Lubn.), vuška I.

Avots: ME IV, 675


zemoška

zemuôška Marienhausen, = ze̦muška

Avots: EH II, 805

Šķirkļa skaidrojumā (4)

izraust

izràust: i. ceļu U. (unter raust) "verstümte Stellen ausschaufeln": ‡ Refl. -tiês, (Hindernisse überwindend, kriechend oder kletternd) mühsam, schwerfällig heraus-, hinausgelangen: izrausās nuo droškas Veselis Saules kaps. 84. i. nuo bedres, nuo gultas.

Avots: EH I, 476


sienenieks

sìeneniẽks,

1): auch Ramkau, (mit siên- 2 ) Seyershof;

2) eine Heuscheune
(?): (droška) stāvēja sieneniekā Ciema spīg. 271 (s. auch 275). zāļainas pļavas un nesakrituši sienenieki pa tuo malām Sieva 75.

Avots: EH II, 494


šūpulīgs

šūpulîgs,* wiegend, wiegenartig: šūpulīgā atsperu droška Veselis Saules kapsēta 185.

Avots: ME IV, 110


tošķis

tuošķis Fest., = tuoška 1, wer zaudert, zögert, langsam bei der Arbeit ist.

Avots: ME IV, 287