Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'pīkste' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'pīkste' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (9)

pīkste

I pĩkste: ein gewisser Fisch Seyershof; "eine Schlange" (mit ī) Salisb.

Avots: EH XIII, 240


pīkste

I pĩkste Salis, Adiamünde, Zögenhof, L., U., auch pīksta, der Schlammpeizger (cobitis fossilis L.) Naturf. XXXVII, 50: luocījies kâ pīkste LP. VI, 1, 18. Zu pīkstēt, vgl. pīka I und slav. piskorь "Beissker": slav. piskati "pfeifen" und dazu Zubaty BB. XVII, 325; Zubatys Herleitung von le. pīkst- aus pīskt- ist wegen le. pīka nicht ratsam.

Avots: ME III, 230


pīkste

II pīkste, ein Greiner, Pfeifsack, weinerliches Kind St., U. Wohl zu pīkste I.

Avots: ME III, 230


pīkste

III pīkste, ‡

2) eine Feder, die (umgebildet) als ein Instrument zum Pfeifen benutzt wird
(mit ĩ) Jürg., Serbig., Stenden, Zögenhof; taisīdami nuo ērgļa re̦snām spārnu spalvām pīkstes ("?") Bigauņc. 17.

Avots: EH XIII, 240


pīkste

III pīkste, ein Federkiel N.-Sessau n. U.; auch zu pĩkstēt (vgl. pikstiņš).

Avots: ME III, 230



pīkstene

pĩkstene, ‡

2) = pīkste III ‡ 2 Stenden.

Avots: EH XIII, 240


pīkstene

pĩkstene, eine Art Pflanzen Kand.; zu pĩkstēt ("lapa, kad pieliek piemutes un pūš, tad izduod skaņu").

Avots: ME III, 230


pīkstenis

pīkstenis,* Auster (ostrea) Konv. 1 158, Konv. 2 244, LKVv.

Avots: ME III, 230

Šķirkļa skaidrojumā (4)

pīka

I pīka, der Schlammpiezker U.; wohl zu r. пикать, čech. pikati "piepen" (wozu Walde Vrgl. Wrtb. II, 70), denn dlese Fische können pteifende Töne von slch geben; vgl. auch pīkste.

Avots: ME III, 230


pīkšis

pĩkšis Līn., ein sich im Schlamm aufhaltender Fisch Wolm. Wohl zu pīkste I.

Avots: ME III, 231



pīkstulis

I pikstulis 2 Warkh., Warkl., Saikava, ein aalartiger Fisch U.; der Peizger Bers.; Steinsauger Döbner n. U.; "zivs ar strīpām" Domopol. zu pīkste I.

Avots: ME III, 231