Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'pūpo' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'pūpo' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (15)
pūpola
‡ pùpuôla 2 Auleja, Kaltenbr., (mit ùo 2 ) Oknist, = pùpuõls 1. Das Demin. pūpuoliņa BW. 25133 als Kosename für eine junge Frau.
Avots: EH II, 342
Avots: EH II, 342
pūpolēt
pūpolīca
pūpolis
pūpolnīca
pūpuolnīca Mar. n. RKr. XVII 104, pūpuoļnīca Oppek., Bers. n. Etn. II, 52, der Palmsonntag.
Avots: ME III, 448
Avots: ME III, 448
pūpolot
pūpoļot
pūpuoļuôt, pūpuoluôt Mar. n. RKr. XVII, 104, (am Palmsonntag) mit Weidenzweigen (pūpuoli) schlagen: pūpuoļu svētdienā gajuši puiši un meitas pa ciemiem pūpuoļuodami Etn. II, 53. pūpuoļu zarus, ar kuŗiem cilvę̄kus papuoļuoja, e̦suot uzglabājuši istabās. tad mājās valdīja svētība, un tuos, ar kuŗiem luopus pūpuoļuoja, kūtīs ebenda (aus Neu-Rosen). Refl. -tiês, sich, einander mit Weidenzweigen schlagen Etn. II, 52.
Avots: ME III, 448
Avots: ME III, 448
pūpols
pùpuõls,
1): auch (mit uo) Ermes, Trik., (mit ù 2 ) Fianden, Linden in Livl., Lubn., Meselau, Prl., (mit û 2 ) Dobl., Lemb., Lieven-Bersen, Ramkau, Weinsch.; in Fest. n. FBR. XVII, 88 (mit ù 2 ) als maskuliner konsonantischer Stamm dekliniert.
Avots: EH II, 343
1): auch (mit uo) Ermes, Trik., (mit ù 2 ) Fianden, Linden in Livl., Lubn., Meselau, Prl., (mit û 2 ) Dobl., Lemb., Lieven-Bersen, Ramkau, Weinsch.; in Fest. n. FBR. XVII, 88 (mit ù 2 ) als maskuliner konsonantischer Stamm dekliniert.
Avots: EH II, 343
pūpols
pùpuõls Serbigal, Arrasch, Jürg., pùpuols 2 Saikava, Selsau, Heidenfeld, Sessw., Gr.-Buschhof, pùpuôls Wolm., Ronneb., pûpuols 2 Ruj., Widdrisch, Dunika, Gr.-Essern, Behnen, Nigr., Lautb., AP., pùpuôls 2 Kl., pùpuõlis C., pūpuolis Meiran, pûpuolis 2 Līn., Kandau, pũpuôlis Iw., pũpuols Wahnen, pùpuls 2 Lis., Golg., Nerft, pûpulis 2 Salis, Zögenhof, pūpulis U., Karls.,
1) das Weiden kätzchen;
oft der Plur. gebraucht: Zweige mit Weidenkätzchen, die am Palmsonntage (pūpuolu svētdiena) zu Schlägen, mit denen man die Langschläfer weckt, und zur Zierde dienen U. apaļš kâ pūpuols, von etwas Weichem, Rundem, von einem Aufgemästeten gesagt: bijuši nu gan viņam zirgi, apaļi kâ pūpuoļi Etn. II, 68. - pūpuoļu kuoks RKr. II, 77, Palmweide (salix caprea L.); pūpuļa k. Karls., Purpurweide;
2) auch fem., als Kosewort gebraucht:
sirsniņ, manu pūpuoļiņ (Var.: mana pūpuolīte, pūpuliņa) BW. 17724 var. vīra māte mīļi sauca: vedekliņ, pūpuoliņ BW. piel. 2 23438;
3) pūpuoli "gekochte Erbsen und Bohnen"
Lubn. Nebst li. púpuolė (bei Būga Aist. Stud. 177), gen. pl. pūpėlių̄ Tiž. I, 3351 "Weidenknospe" wohl zu paupt (s. dies).
Avots: ME III, 448
1) das Weiden kätzchen;
oft der Plur. gebraucht: Zweige mit Weidenkätzchen, die am Palmsonntage (pūpuolu svētdiena) zu Schlägen, mit denen man die Langschläfer weckt, und zur Zierde dienen U. apaļš kâ pūpuols, von etwas Weichem, Rundem, von einem Aufgemästeten gesagt: bijuši nu gan viņam zirgi, apaļi kâ pūpuoļi Etn. II, 68. - pūpuoļu kuoks RKr. II, 77, Palmweide (salix caprea L.); pūpuļa k. Karls., Purpurweide;
2) auch fem., als Kosewort gebraucht:
sirsniņ, manu pūpuoļiņ (Var.: mana pūpuolīte, pūpuliņa) BW. 17724 var. vīra māte mīļi sauca: vedekliņ, pūpuoliņ BW. piel. 2 23438;
3) pūpuoli "gekochte Erbsen und Bohnen"
Lubn. Nebst li. púpuolė (bei Būga Aist. Stud. 177), gen. pl. pūpėlių̄ Tiž. I, 3351 "Weidenknospe" wohl zu paupt (s. dies).
Avots: ME III, 448
pūpolzars
pūpot
pūpot
I pūpuôt,
1) pũpuôt MSil., auch pūpât U., pūpât Nigr., Bauske, tr., wiegen (Kinderwort):
kas tuo šūpuoja, kas tuo pūpuoja? De̦glavs Riga II, 1, 163. tā (māte) mani šūpuoja, tā mani pūpuoja Bārda. kuoki šņāca, raganas savuos zaruos miegu papuodami Kra. Vīt. 109;
2) intr., in der Wiege schlafen
U.
Avots: ME III, 448
1) pũpuôt MSil., auch pūpât U., pūpât Nigr., Bauske, tr., wiegen (Kinderwort):
kas tuo šūpuoja, kas tuo pūpuoja? De̦glavs Riga II, 1, 163. tā (māte) mani šūpuoja, tā mani pūpuoja Bārda. kuoki šņāca, raganas savuos zaruos miegu papuodami Kra. Vīt. 109;
2) intr., in der Wiege schlafen
U.
Avots: ME III, 448
pūpot
pūpot
‡ III pūpuôt,
1) "?": "paldies, meit!" ve̦ctē̦vs pūpuoja Veselis Netic. Toma mīlest. 169;
2) "?": kâ pūpuošana uz puķu lapām Dünsb. Trīs romant. gad. 65.
Avots: EH II, 343
1) "?": "paldies, meit!" ve̦ctē̦vs pūpuoja Veselis Netic. Toma mīlest. 169;
2) "?": kâ pūpuošana uz puķu lapām Dünsb. Trīs romant. gad. 65.
Avots: EH II, 343