Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'pampt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'pampt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (9)

aizpampt

àizpàmpt, intr., verschwellen: acis aizpampušas.

Avots: ME I, 43


appampt

appàmpt, intr., ringsum an-, aufschwellen: kājas appampušas.

Avots: ME I, 110


iepampt

ìepampt, anfangen zu schwellen Karls.

Avots: ME II, 50


nopampt

nùopàmpt [li. nupam̃pti], intr., an-, verschwellen: ģīmis tam pa˙visam nuopampis.

Avots: ME II, 827


pampt

pàmpt: mit am̂ Gr.-Buschh.; kad jūŗa pampst ("augstu plūst"), tad gaidāms vē̦trains laiks NB.

Avots: EH II, 158


pampt

pàmpt, pàmpstu, pàmju (li. pam̃pti "aufdunsen"), intr., schwellen, aufdunsen: ruoka, kāja pampst. Auch fig.: uzticies pampstuošām buŗām! LB. Subst. pàmpšana, das Sehwellen; pàmpums, die Anschwellung, Geschwulst: pret pampumu... lietuo lupstāju lapas Etn. IV, 114. [Nebst le. pempt, pimpuļi, pimpis u. a. zu slav. pǫpъ "Nabel" und vielleicht an fīfl "Riese", arm. ṕamṕušt "Hamblase", gr. πομφός "Brandblase" s. Persson Beitr. 2473 und 268 f., Walde Vrgl. Wrtb. II, 107 f., Trautmann Wrtb. 205.]

Avots: ME III, 73


piepampt

pìepampt, anschwellen: dzīslai piepampstuot MWM. X,4. man piepampa vēderiņš BW. 34726 var. piepampuši padebeši Stari II, 931. Subst. piepampums, die Geschwulst: lapu kātiņu apakšgalā atruodas it kâ kāds piepampums Vēr. II, 721.

Avots: ME III, 278


sapampt

sapàmpt, intr., anschwellen. - Subst. sapàmpums, die Geschwulst.

Avots: ME II, 696


uzpampt

uzpàmpt, aufschwellen U.: ruoku dzīslas bija uzpampušas R. Sk. II, 167. vaigi uzpampuši Turg. Muižn. per. 119. acis... apsarkušas un uzpampušas Vēr. II, 194. - Subst. uzpàmpums, das Aufgeschwollene, die Geschwulst: uzpampumu nuoslābināt Etn. IV, 1.

Avots: ME IV, 363, 364

Šķirkļa skaidrojumā (12)

paupt

paupt, -pstu, pu,

1) paûpt 2 Bl., verrecken
L.;

2) = pampt">pampt, schwellen Agel., Bergm., Hr. n. U.: ar šuo slimību luopi ātri paûpst 2 Nigr. Wenigstens in der Bed. 2 wohl zu le. pups, pupa, pūpuols (s. diese), la. pūpus "kleines Kind", alb. pups "Weintraube; Hügel" u. a., s. Persson Beitr. 245 f. und Walde Vrgl. Wrtb. II, 81.

Avots: ME III, 128



pilt

I pilt, prs. pilstu, voll werden (?) U., "piepildīties; pampt">piepampt" Trik.: tīnis līdz ar malām pilst MWM. v. J. 1897, S. 482. gaiss ar zemes dvašas smaržām pilst Rainis Gals un sākums 36. Nach U. kommt es aber wohl "höchstens" in der III p. prs. in der Zusammensetzung mit pie- vor: vâtis jau piepilst, das aber zu pilt II gehören könnte.

Avots: ME III, 217


pimpis

pim̃pis C., Wolm., das männliche Glied N.-Sess. n. U., Grünw.: suņa pimpis BW. 34691 var. Nebst pimpa(la), pimpalains, pim̃pari, pimpuļi, pimpuris, pimpuolis zu pempt, pampt. s. Leskien Abl. 338, Persson Beitr. 268, Petersson Ar. und arm. Stud. 47, Walde Vrgl. Wrtb. II, 108.

Avots: ME III, 218


pimpolis

pimpuolis, eine Zauberkugel von Wachs, wozu das Wachs von Altarlichtern aus neun Kirchen genommen sein muss U. Zu pempt, pampt.

Avots: ME III, 218


pimpuļi

pimpuļi (Mag. XIII, 2, 42 ein Sing. pimpuls), Kartoffeln Wallhof n. Mag. IV, 2, 134. Zu pempt, pampt, vgl. Niedermann WuS. VIII, 86 ff.

Avots: ME III, 218


pimpuris

pimpuris 2 , ein runder Auswuchs an einem Baum; etwas Rundes, aus Holz Angefertigtes Mar. n. RKr. XV, 130. Zu pempt, pampt.

Avots: ME III, 218


pumpt

pumpt U., Zabeln, Ubbenorm, Wessen, pum̂pt 2 Dond., Ugalen, Suhrs, Lin., Schleck, Iw., Bl., Ruj., Selg., Kandau, Lautb., Dunika, Wandsen, - pstu (nach St. pju), -pu, =pampt">pampt, schwellen. Dies pump- ist entweder (mit altem u!) eine alte "Lautgebärde", oder aber aus pup- (in pupa, pups u. a.) unter dem Einfluss von pampt, pempi umgebildet; vgl. auch Persson Beitr. 2473 und 269.

Avots: ME III, 410, 411


sapumpt

sapumpt, intr., = pampt">sapampt, anschwellen: (ruoka) sapumpusi ne˙kur nav Janš. Precību viesulis 25.

Avots: ME II, 709



uz

uz,- Präfix,



a) in nominalen Zusammensetzungen:

1) auf Verbindung mit der tegierten Kasusform beruhend: uzacis, Augenbrauen,
uzplecis, Schulterstück am Hemde, uzpurns, Maulkorb u. a.;

2) attributiv: uzkaudze, Aufhäufung über dem Mass,
uzpilns, übervoll u. a.;

3) deverbativ: uzdziras, eine Zeremonie während der Hochzeitsfeier,
uzkalas, ein Bogen im Schlitten, auf dem der Schlittenkorb ruht;

b) in verbalen Zusammensetzungen, bedeutend

1) eine Bewegung nach oben, "hinauf-":
uzkāpt, hinaufsteigen, uzskriet, hinauflaufen. uzklibuoja ... egles galiņā BW. 2344, uzlien... uozuolā LP. I, 15. spainis ... uzspŗāgst gaisā 111. Hierher auch Verba wie uzaugt, auf Wachsen, uzcelt, aufbauen, uzkur(inā)t, (Feuer) anmachen, uzpampt, aufschwellen, uzziedêt, aufblühen u. a.;

2) eine (vollendete) Bewegung auf die (oder zur) Oberfläche eines Gegenstandes:
tuo uzmaucu liepas ce̦lmam BW. 2221, 8 var. uzvelc (Var.: apvelc) man baltu kre̦klu! 3281. bē̦rnu uz mieta uztupinājis LP. I, 90. tie tev... uzmāksies 6;

3) 'hinzu-, dazu':
jau bij sūra rutku šķēle; vēl uzbēra (Var.: dabēra, piebēra) sinepītes BW. 4426;

4) die Richtung bei Verben, die "schauen, horchen, sagen, fragen" u. ähnl. bedeuten:
uzrunāt, anreden, uzsaukt, zurufen, uzskatît, ansehen. Vgl. Le. Gr. §§ 577-8.

Avots: ME IV, 314