dùrvis,
-vju, duris [nom. pl., gen.
duru Le. Gr. 319], Demin.
durtiņas, auch
durvtiņas geschrieben,
duritiņas BW. 25873, 2,
durutiņas BW. 30387, verächtlich
durteles, durviteles Ltd. VI, 1050,
die Tür. mazās durvis, die Hintertür, priekšdurvis od.
lielās d., die Haustür. durvis aizcirst, die Tür zuschlagen; d. aizgriezt, den Riegel vordrehen; d. aiztaisīt, aizvērt, zumachen; d. aizslēgt, zuschliessen; durvis pievērt, die Tür anlehnen; durvis pusvirā, die Tür ist halboffen; durvis līdz galam od.
līdz kājai vaļā, die Tür ist sperrbreit offen; durvis attaisīt, atvērt, aufmachen, atraut, aufreissen; durvis virināt, die Tür auf und zu machen, oft besuchen, aufsuchen jem.: tautu (kunga) durvis virināt. Mit ähnlicher Bedeutung:
gar citām durvīm vazāties. ziema, kāzas, trūkums jau aiz (pie) durvīm od.
durvju priekšā, vor der Tür. visiem nu e̦suot vējš durvīs Kaudz. M. 6.
visas durvju durvis aizslēgt, alle Türen fest verschliessen LP. III, 75.
izsviest pa durvju durvīm, zur Tür kopfüber hinauswerfen. Sprw.:
kur durvis bez eņģēm, maize bez garuozas. Der scheinbare Akk. Sing. (eig. Akk. Dual.)
durvi (suņi dze̦nami pa durvi laukā BW. 4708) hat den Sing. von
durvis an einigen Orten (z. B. in Lasd.) herbeigeführt. In Ronneb. ist der Sing.
durvs gebräuchlich in der Bedeutung der einen Türseute, wenn von einer zweiflügeligen Tür die Rede ist. BW. 30251 [aus Sesswegen] der Gen. Pl.
durvu in der Bedeutung von
duore: durvu dējējiņu. [Nebst li. dùrys od. dùres (zu le. durvis s. Le. Gr. 156 und 210) zu slav. dvģri "Türe ", dvorź "Hof ", an. dyrr, gr. ϑύρα arm. durk`, la. forēs "Türe ", kymr. dor "Tor" u. a., s. Berneker Wrtb. I, 241 f., Trautmann Wrtb. 63, Walde Wrtb. 2 307 u. a.]Avots: ME I,
520,
521