Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'skaisties' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'skaisties' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (15)
apskaisties
apskàistiês, selten apskàist (li. apkaĩsti, ringsum heiss werden), unwillig, zornig werden: ve̦lns briesmīgi apskaitās LP. VII, 1163.
Avots: ME I, 121
Avots: ME I, 121
atskaisties
ieskaisties
ìeskàistiês, auch ìeskàist Spr., zornig, böse werden: par tuo zirnēklis ieskaities vēl vairāk Etn. II, 176.
Avots: ME II, 64
Avots: ME II, 64
izskaisties
izskàistiês, zur Genüge, längere Zeit grollen: Antuons skaitās, izskaitās un atskaitās MWM. VII, 498.
Avots: ME I, 797
Avots: ME I, 797
noskaisties
nùoskàistiês, in Hitze geraten, heftig erzürnen, sehr böse werden: nuoskaisties kâ žīda biezputra Grünh. viņš nuoskaities tīri zili me̦lns.
Avots: ME II, 847
Avots: ME II, 847
pārskaisties
pãrskàistiês, über die Massen böse, zornig werden: kungs pa˙visam pārskaities LP. V, 287.
Avots: ME III, 175
Avots: ME III, 175
paskaisties
pieskaisties
pìeskàistiês,
1) etwas zornig werden:
viņš ir drusku pieskaities;
2) kuo nu tik daudz pieskaitīsies? was soll man so viel zürnen?
Avots: ME III, 290
1) etwas zornig werden:
viņš ir drusku pieskaities;
2) kuo nu tik daudz pieskaitīsies? was soll man so viel zürnen?
Avots: ME III, 290
saskaisties
saskaisties
saskàistiês, zornig, ärgerlich werden, sich ereifern U.: kungs vēl vairāk saskaišas LP. V, 288. ļaunie gari saskaitušies VI, 197. lielkungs par puiku saskaistas un grūda tuo pie zuosīm VI, 276. Pē̦rkuonis bij ļuoti saskaities uz ļaudĩm VII, 356. Sprw.: saskaitìes kâ spunde. - Subst. saskaitums, der Zorn V.
Avots: ME III, 730
Avots: ME III, 730
skaisties
skàistiês: prs. -šuôs AP., Kegeln, Orellen, Ruj., -stuôs AP., Lieven-Bersen, Meselau, N: Laitzen, Ramkau, Serbig., Siuxt; unbek. in Dunika, Talsen (wo dafür dusmuoties), Kortenhof, Zvirgzdine (wo dafür sirdīties); es tur ne˙kā nevaru darīt, ja viņš skaistas Blaum. Raksti III 6 (1939), 58.
Avots: EH II, 498
Avots: EH II, 498
skaisties
skàistiês Neuenb. (in der Zstz. mit sa-), Wolm., skàistiês 2 Kl., Meselau, skaîstiês 2 Līn. (in der Zstz. mit sa-), Iw., skàišuôs Wolm. od. skaistuôs Glück (in der Zstz. mit ap-), U., skaituôs, bei St. und Bergm. n. U. auch skaist, sich ärgern U.; zürnen St., Bergm. n. U.; schelten, schmälen, sich zanken Ruj. n. Bergm.: kuo nu skaisties (skaities)? was ärgerst du dich U.? Zu kàist; aus den reflexiven Komposita ap-s-kaisties, nuo-s-kaisties u. a. ist ein Simplex skaist(ies) abstrahiert, indem man das -s- als zur Wurzel gehörig auffasste.
Avots: ME III, 866
Avots: ME III, 866
uzskaisties
uzskàistiês: "lai viņas iet!" ve̦ctē̦vs uzskaitās (sagte erbost) Sārts Druvas san 68.
Avots: EH II, 733
Avots: EH II, 733
uzskaisties
uzskàistiês, (nicht sehr) zornig, böse werden Spr.: uzskaities uz mani Ar. drusku uzskaitusies Saul. III, 115 (ähnlich A. XX, 36; Upīte Medn. laiki 108). tâ kâ uzskaities Kaudz. Izjurieši 276. par kuo apsargi uzskaitās Jaunie mērn. laiki III, 47.
Avots: ME IV, 377
Avots: ME IV, 377
Šķirkļa skaidrojumā (8)
aizkaist
‡ àizkàist,
1) sich erhitzen; erröten
Oknist: a. pie uguns stāvuot vai ātri skrienuot;
2) in Zorn geraten
Ass. - Kalt. Refl. -tiês, = saskaisties, zornig, böse werden Kaltenbrunn, Oknist.
Avots: EH I, 28
1) sich erhitzen; erröten
Oknist: a. pie uguns stāvuot vai ātri skrienuot;
2) in Zorn geraten
Ass. - Kalt. Refl. -tiês, = saskaisties, zornig, böse werden Kaltenbrunn, Oknist.
Avots: EH I, 28
bizeņoties
gaisteklis
II gaisteklis "jem., der die rechte Zeit zu etwas nicht abwartet kann" Bers. n. A. XII, 869. Daselbst die zugehörige Verbalform: kuo tu nu gaisties (sage man zu jem., der sich an den Tisch zum Essen zu setzen eilt, bevor andere Platz genommen haben); viņš nevar aiz darba gaisties (?). - Aus AP. wird angegeben: kuo jūs te gaistaties = ālējaties (?). In Bers. sei gaisties synonym mit skaisties (?).
Avots: ME I, 587
Avots: ME I, 587
mierība
miêrĩba, die Zufriedenheit L.; der Friede, die Ruhe: laimīgs tas, kuŗa sirdī mierība mājuo LT. XI, 1, 71. upe, pilna mierības, te̦k diže̦ni un cē̦li savu gaitu Krilova pas. 78. [ve̦cais vīrs ar˙vien vairāk sāka skaisties un zaudēja savu mierību De̦glavs Rīga II, 1, 49.]
Avots: ME II, 654
Avots: ME II, 654
notust
nùotust [Alswig, Jürg.],
1) auch refl. -tiês Zb. XVIII, 296, ein Gestöhne von sich geben
Tirsen, Erlaa, Drobbusch, Druw., Prl., N.-Schwanb., "aizkusumā nuopūsties" Autz, Lennew., Bers.: viņš nuožāvājās un nuotusa Saul. [mirstuot nuotusa vien Vank., Serben, Peb., Lös., Sessw., Sermus, Grünh. smagi... nuotusdams Valdis Stabur. b. 8;
2) "?": līdz vakaram nuotusīsi? Leijerk. I, 252;
3) "nuoskaisties" Kerstenbehm;
4) "stöhnend od. keuchend (etwas Schweres) fortwälzen od. wegheben":
tad nuotusi gan? Lis.;
5) "still und gleichsam für sich (etwas) sagen"
Dricē̦ni.]
Avots: ME II, 879
1) auch refl. -tiês Zb. XVIII, 296, ein Gestöhne von sich geben
Tirsen, Erlaa, Drobbusch, Druw., Prl., N.-Schwanb., "aizkusumā nuopūsties" Autz, Lennew., Bers.: viņš nuožāvājās un nuotusa Saul. [mirstuot nuotusa vien Vank., Serben, Peb., Lös., Sessw., Sermus, Grünh. smagi... nuotusdams Valdis Stabur. b. 8;
2) "?": līdz vakaram nuotusīsi? Leijerk. I, 252;
3) "nuoskaisties" Kerstenbehm;
4) "stöhnend od. keuchend (etwas Schweres) fortwälzen od. wegheben":
tad nuotusi gan? Lis.;
5) "still und gleichsam für sich (etwas) sagen"
Dricē̦ni.]
Avots: ME II, 879
piekāpt
pìekâpt Spr.,
1) von Einsteigenden gefüllt werden:
laiva piekāpa pilna ar ļaudīm Salis;
2) hinzusteigen.
Refl. -tiês ,
1) zu Kreuze kriechen
U.;
2) nachgeben, ablassen von Anforderungen:
miera labad viņa bij gatava piekāpties tik tāļu A. XX, 127. kad viņš nuoģida, ka sieva sāk skaisties - tas tūliņ piekāpās Jaunā Raža IV, 47;
3) Vergebung, Versöhnung suchen
U.;
4) Ehrfurcht haben
U.
Avots: ME III, 256
1) von Einsteigenden gefüllt werden:
laiva piekāpa pilna ar ļaudīm Salis;
2) hinzusteigen.
Refl. -tiês ,
1) zu Kreuze kriechen
U.;
2) nachgeben, ablassen von Anforderungen:
miera labad viņa bij gatava piekāpties tik tāļu A. XX, 127. kad viņš nuoģida, ka sieva sāk skaisties - tas tūliņ piekāpās Jaunā Raža IV, 47;
3) Vergebung, Versöhnung suchen
U.;
4) Ehrfurcht haben
U.
Avots: ME III, 256
tītīt
I tĩtît: "mulsināt, ķircināt" (mit î) Gr.-Buschh. Refl. -tiês,
1): "skaisties; būt neizdabājams" (prs. tĩtuos) Orellen; teļš tĩtās (= niķuojas): nedzeŗ Seyershof. pieci, seši tē̦vam dē̦li, viens pats tē̦va kumeliņš; ij tā paša nebaraoja, cits uz cita tĩtījās BW. 3138 var.
Avots: EH II, 687
1): "skaisties; būt neizdabājams" (prs. tĩtuos) Orellen; teļš tĩtās (= niķuojas): nedzeŗ Seyershof. pieci, seši tē̦vam dē̦li, viens pats tē̦va kumeliņš; ij tā paša nebaraoja, cits uz cita tĩtījās BW. 3138 var.
Avots: EH II, 687
vamslis
‡ vamslis "?": kâ nu jūsu nebēdnieks šī vamšļa dēļ var skaisties ...! Blaum. Raksti VII 5 (1935), 112.
Avots: EH II, 755
Avots: EH II, 755