Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'slīpu' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'slīpu' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (4)
slīpu
slīpus
vienslīpuma
‡ viênslīpuma 2 (gen. s.) Seyershof "Von gleicher Schräge" (?): kūtīm taisīja uz riņķa v. jumtu.
Avots: EH II, 797
Avots: EH II, 797
Šķirkļa skaidrojumā (17)
atgāzenis
‡ atgāzenis Stelpenhof "slīpums uz āru": jaunajiern ratiem (ratu virsai) ir lielāks a. nekâ vecajiem.
Avots: EH I, 142
Avots: EH I, 142
izšļaupt
noslīpēns
notaisīt
nùotàisît,
1): n. kādam priekšme̦tam slīpu galu Druw.;
2): aprunās ... nuotaisīs mūs abas par diezin kādām Janš. Apsk. 1903, S. 113;
4): auch Frauenb.; tik nikns buršanā, ka ... viņa nuotaisītus cilvē̦kus jeb luopus ... vis˙gudrākie nevarējuši glābt Pumpurs Raksti II, 163; ‡
5) = sarìkuôt: jie nuotaisa kāzas Pas. V, 295 (aus Welonen); ‡
6) "taisuot sabuojāt" Lixna. Refl. -tiês,
1): laiks nuotaisījies uz ilgāku salu Brigadere Dievs, daba, darbs 229;
3): saņe̦mdams ruokas dūrēs un nuotaisīdamies kauslim pretim Saul. Burtnieks 1936, S. 91.
Avots: EH II, 99
1): n. kādam priekšme̦tam slīpu galu Druw.;
2): aprunās ... nuotaisīs mūs abas par diezin kādām Janš. Apsk. 1903, S. 113;
4): auch Frauenb.; tik nikns buršanā, ka ... viņa nuotaisītus cilvē̦kus jeb luopus ... vis˙gudrākie nevarējuši glābt Pumpurs Raksti II, 163; ‡
5) = sarìkuôt: jie nuotaisa kāzas Pas. V, 295 (aus Welonen); ‡
6) "taisuot sabuojāt" Lixna. Refl. -tiês,
1): laiks nuotaisījies uz ilgāku salu Brigadere Dievs, daba, darbs 229;
3): saņe̦mdams ruokas dūrēs un nuotaisīdamies kauslim pretim Saul. Burtnieks 1936, S. 91.
Avots: EH II, 99
pakaļa
pakaļa: auch BW. 20433, Demin. instr. s. pakaliņu BW. 20295, 7 var.; tauku p., Schimpfname für einen sich schwerfällig Bewegenden Dond.: tu, tauku p., uzcelies nuo krē̦sla! lāča (lāču) p. "tāda jumta gals, kam slīpums sākas ne tikai nuo sāniem, bet arī nuo galiem" Siuxt. - pakaļā, a): pulkstenis palicis p. - auch Salis, Strasden. pulkstenis iet (ir) p. AP., Salis. stundinieks p. Skaista n. FBR. XV, 48; ‡ b) = pakaļ 2c: ej tē̦vam p. (hole den Vater)! Skaista n. FBR. XV, 48, Salis. es iešu pēc bē̦rniem p. Ruj. - ej, Laimiņa, tu pa priekšu, es nuo tavas pakaliņas (hinter dir her), ... pa taviem pēdiņiem BW. 9179.
Avots: EH II, 140
Avots: EH II, 140
pasklandots
‡ pasklañduôts ceļš Dunika, ein abgeschrägter, glattgefrorener Weg, auf dem man leicht ausgleitet. Vgl. li. dãsklanda "slīpums".
Avots: EH XIII, 173
Avots: EH XIII, 173
piegāza
piẽgâza C., N.-Peb., piegâza Jürg., Salis, piêgâze 2 Adiamünde, piegāze Schujen,
1) der Abhang:
ar slīpuo piegāzu dienvidus pusē. Kaukazus dienvidus piegāzē Konv. 2 712. visi steidzās uz krasta piegāzi A. XV, 297;
2) lietus līst piegāzām "uznāk strauji un atkal pāriet" Mitau.
Avots: ME III, 250
1) der Abhang:
ar slīpuo piegāzu dienvidus pusē. Kaukazus dienvidus piegāzē Konv. 2 712. visi steidzās uz krasta piegāzi A. XV, 297;
2) lietus līst piegāzām "uznāk strauji un atkal pāriet" Mitau.
Avots: ME III, 250
sklanda
II sklanda, sklañdas Selg., die schräge, platte Schleuderstelle auf dem Winterwege Biel. n. U. Als ein Kuronismus nebst sklenst zu li. pasklanda "slīpums" Miežinis, sklandus "slids" Miežinis, sklandýti "ruhig umherschweben"; vgl. daneben (wozu Le. Gr. § 105a) li. nom. pl. paslándys "pasiautà, pavažų dailiai nušliauktas kelio sklypas" (bei Būga Tiž. II, 470), schwed. slinta "gleiten" resp. holl. slinderen "gleiten" u. a. (bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 715 und Petersson AfsIPh. XXXV, 377 f.), sowie andrerseits schwed. glinta "gleiten".
Avots: ME II, 882
Avots: ME II, 882
šļauns
I šļàuns 2 Bers., = šļaubs, schräg; abschüssig: zirgam šļauni gurni Bers. nuogāza nebij stāva, bet šļauna, t. i. ar slaidu slīpumu Vīt. Wenn li. pašliaunús "schräg" (bei JuškevIč unter į̃strižas) aus dem Le. stammt, etwa zur Wurzel sleu- "schlaff" (bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 708); sonst etwa zur Wurzel von slauna I?
Avots: ME IV, 67
Avots: ME IV, 67
slīps
slìps C., PS., Wolm., Serbigal, Neuenb., slîps 2 Ruj., Salis, AP., Līn., Iw., slìps 2 Kl., Prl., Lös., Nerft, Preili, schräge U.; steil U.: slīpas slejas, schiefe Linien K. Subst. slìpums, die Schrägheit U.; der steile Abfall U., die Neige V.: krasta slīpumā Kaudz. gribu izlietuot kalna slīpumu Vēr. I, 1388. Nach Trautmann PBrB. XXXII, 150 zu li. nùslimpa "entschlüpft", slimpinė´ti "entschlüpfen" (so auch Leskien Abl. 360), ahd. slimbī "Schiefheit" u. a. (wozu Walde Vrgl. Wrtb. II, 433). Da nach Le. Gr. § 83 d im (mit ide. m ) erhalten wäre, scheint ī aus in entstanden zu sein.
Avots: ME III, 937
Avots: ME III, 937
slīpt
slîpt 2 Karls., Bl., slīpstu, slīpu, gleiten L., U.; schief werden Biel. n. U.; sich senken (von Gebäuden) U.
Avots: ME III, 937
Avots: ME III, 937
šļūdēt
šļûdêt AP., Bers., C., Drosth., Jürg., Kalz., Kl., Lasd., Laud., Lennew., Lis., Lubn., Nötk., Odsen, PS., Prl., Saikava, Selsau, Sessw., Serben, Sessau, Schujen, Schwanb., Wenden, Wolmarshof, (mit û 2 ) Grünw., Salisb., Selg., Schibbenhof, -u, -ẽju, intr., gleiten, ausgleiten, rutschen Adl., Alswig, Kokn., Mar., Meselau, N. - Peb., Ramkau, Smilten, Stomersee: kāja sāka šļūdēt Adsel, Erlaa, Fest. te nest nav viegli: kāja drīzi šļūd Juris Brasa 340. tas debesis ne˙maz nevaruot paiet - šļūduot LP. V, 58. šļūdēt nuo zirgā uz leju Libek Pūķis 36, krasts šļūd uz leju Schibbenhof, Wolmarshof. sausā laikā pastalas šļūd Jürg. kad pakulu zeķes adījām, tad adatas šļūdeja tīri stāvu laukā AP. ātrāk viļņi šļūd Apsk. v. J. 1903, S. 226. daudz jūŗā gulbju šļūd Stari III, 114, ve̦zums sāka šļūdēt uz leju pa gluduo slīpumu Bers., Drobbusch, Druw., Fehsen, Lös., Sessw, gar sārtajām puķēm izkapte šļūd MWM. v. J. 1896, S. 650, šļūd- für šļūz- (vgl. služât) nach slîdêt, oder aber zu einer Wurzelform sleu-d(h)- neben sleu-g̑-, sleu-b-. Analog ist wohl auch slude̦ns zu beurteilen.
Avots: ME IV, 78
Avots: ME IV, 78
slūpe
slūpe,
1) slūpe Grob., eine einer grossen Schaufel ähnliche, von Pferden gezogene Vorrichtung zum Führen von Erde
(slũpe Nikrazen), Ebnen von Hümpeln oder Anführen von Heu zur Scheune Tadaiken: ar slūpi atdze̦n nuo grāvmalām izraktuo zemi Grob.;
2) plur. slũpes Wandsen, zwei durch Querhölzer mit einander verbundene, mit den Wurzeln ausgegrabene Pfähle zum Führen von Steinen, wobei die hakenartigen Wurzelenden auf die Vorderachse gelegt werden;
3) *slūpe od. *slūpis "?": smaguos priekšme̦tus vieglāk uzšļūcināt pa līdze̦nu jeb slīpu nekâ pa nelīdze̦nu un stāvu slūpi Antrop. II, 18.
Avots: ME III, 943
1) slūpe Grob., eine einer grossen Schaufel ähnliche, von Pferden gezogene Vorrichtung zum Führen von Erde
(slũpe Nikrazen), Ebnen von Hümpeln oder Anführen von Heu zur Scheune Tadaiken: ar slūpi atdze̦n nuo grāvmalām izraktuo zemi Grob.;
2) plur. slũpes Wandsen, zwei durch Querhölzer mit einander verbundene, mit den Wurzeln ausgegrabene Pfähle zum Führen von Steinen, wobei die hakenartigen Wurzelenden auf die Vorderachse gelegt werden;
3) *slūpe od. *slūpis "?": smaguos priekšme̦tus vieglāk uzšļūcināt pa līdze̦nu jeb slīpu nekâ pa nelīdze̦nu un stāvu slūpi Antrop. II, 18.
Avots: ME III, 943
šļūtiski
šļũtiski AP., Arrasch, C., šļūtiški U., Adv., gleitend, glitschend Lennew., Nerft, U., (nach Mag. IV, 2, 143) Sunzel: skapi iedabūja kantuorī šļūtiski (pa palikteņiem bīduot). ceļa slīpumā ragavas slīdēja šļūtiski Lennew. baltiņš... apstājās... priekškājas šļūtiski dubļuos sagrūzdams uz priekšu Kaudz. Izjurieši 83; "schlimm, schiel" (mit ù 2 ) Bers.
Avots: ME IV, 80
Avots: ME IV, 80
sluzens
sluze̦ns, abschüssig, schräge, schief: šis kalna slīpums ir visai sluze̦ns Dond. ē̦kas ar sluze̦niem jumtiem ebenda. Zu sluzns (zur Bed. vgl. lê̦zns und poln. adv. šluzem "abschüssig").
Avots: ME III, 942
Avots: ME III, 942
strīķēt
strĩķêt,
1): (Ziegel) streichen (beim Herstellen)
Siuxt; (die Sense od. ein Messer) streichend schärfen ebenda; hobeln Orellen; wiederholt sich an etwas reiben: ritenis strīķē, kad drēģis nav labi piesiets Siuxt (ähnlich in Frauenb.); zirgs strìķē 2 kājas ("iedams sit vienu kāju pie uotras") Saikava; braucuot ar ragavām pa nuole̦duojušu ieslīpu vietu, tās sāk s. ("?") Orellen; etwas Langes und Schweres (z. B. Balken) so vorwärtsbewegen, dass man zuerst das eine Ende vorwärts schiebt und darauf das andere ebenda. Refl. -tiês: sich an etwas reiben: deķis (braucuot) strīķējas gar riteni Frauenb., Siuxt. izkapts kāta gals pļaunuot strìķējas 2 pie ple̦ca Linden in Kurl. (meitas) diezgan ilgi e̦suot uz suola jau strīķējušās Janš. Līgava I, 228; "sich streichen (von Pferden)" Diet. ‡ Subst. strĩķêšana, das Streiche(l)n: par vē̦dara strīķēšanu BW. 20536, 2 var.; ‡ strĩķẽjums, beendetes Streiche(l)n: par vē̦de̦ra strīķējumu BW. 20536, 2 var.
Avots: EH II, 588, 589
1): (Ziegel) streichen (beim Herstellen)
Siuxt; (die Sense od. ein Messer) streichend schärfen ebenda; hobeln Orellen; wiederholt sich an etwas reiben: ritenis strīķē, kad drēģis nav labi piesiets Siuxt (ähnlich in Frauenb.); zirgs strìķē 2 kājas ("iedams sit vienu kāju pie uotras") Saikava; braucuot ar ragavām pa nuole̦duojušu ieslīpu vietu, tās sāk s. ("?") Orellen; etwas Langes und Schweres (z. B. Balken) so vorwärtsbewegen, dass man zuerst das eine Ende vorwärts schiebt und darauf das andere ebenda. Refl. -tiês: sich an etwas reiben: deķis (braucuot) strīķējas gar riteni Frauenb., Siuxt. izkapts kāta gals pļaunuot strìķējas 2 pie ple̦ca Linden in Kurl. (meitas) diezgan ilgi e̦suot uz suola jau strīķējušās Janš. Līgava I, 228; "sich streichen (von Pferden)" Diet. ‡ Subst. strĩķêšana, das Streiche(l)n: par vē̦dara strīķēšanu BW. 20536, 2 var.; ‡ strĩķẽjums, beendetes Streiche(l)n: par vē̦de̦ra strīķējumu BW. 20536, 2 var.
Avots: EH II, 588, 589
uzšļūcināt
uzšļũcinât, (hin)aufgleiten machen: smaguos priekšme̦tus vieglāk uzšļūcināt pa līdze̦nu jeb slīpu nekâ pa nelīdze̦nu un stāvu slūpi Antrop. II, 18.
Avots: ME IV, 389
Avots: ME IV, 389