Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'spanda' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'spanda' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (7)

spanda

spanda: auch ("?") Lennew., (mit àn 2 ) Gr.- Buschh. n. FBR. XII, 69, pl. t. spàndas 2 (eisernes Band am Hakenpflug) Linden in Kurl., Sessw., ("raugas III") Wessen.

Avots: EH II, 546


spanda

spanda, das Band, das Pflugschar und Femern zusammenhält U., Etn. I, 121; das Eisen, das den Pflug zusammenhält Kronw. n. U. plur. spañdas Siuxt, Bershof, (mit àn 2 ) Kl., eiserne Bänder, womit die Pfluggabel an die Femern angehängt ist Bielenstein Holzb. 468, "gre̦dze̦ni pie arkla" Fehteln, "(kuoka, dzelzs vai valga) arkla gre̦dze̦ni" Brucken, Lemburg n. Etn. II, 33, Naud., Wessen, Bestandteile des Hakenpflugs (mit ) Kr.-Würzau, "krustiski kuociņi vai dzelži, kas satur visu arklu" Nerft, Stricke Manz. Gespr.: astra stīgu spandu griežu, vasku lēju lemesnīcu BW. 30258. dieva dē̦li (arklam) spandas vija 30260. arkls gājis līdz spandām zeme Jauns. III, 30. Wenn echt baltisch, als ein Lituanismus resp. Kuronismus zur Wurzel von spuosts, s. Persson Beitr. 413, Meringer WuS. I, 180 f., Watde Vrgl. Wrtb. II, 661.

Avots: ME III, 984


spandags

spandags: spandaks Schwanb. - Nach Sehwers Unters. 114 aus nd. banâhake "bei den Böttchern ein starkes Stück Holz mit einem krummen beweglichen Haken von Eisen, womit sie die Bänder über die Stäbe ziehen".

Avots: EH II, 546


spandags

spandags Mag. III, 1, 108, XIII, 2, 56, U., spandaga, spandaks Popen, spandē̦ks Bers., Zwickeisen der Böttcher, Böttcherzange. Aus nd. spanhake, s. Bielenstein Holzb. 321.

Avots: ME III, 984


spandarītis

spandarītis, Knieriemen, Spannriemen Peb., Kokn. n. U.

Avots: ME III, 984


spandas

spandas od. spangas, Schuppen(schilder) von grossen Fischen L. Wenn vom Begriff des Glanzes auszugehen ist, ats ein Kuronismus zur Wurzel von spuodrs resp. spuoguot. Vgl. auch spanda und spanga.

Avots: ME III, 984


spandauklas

spandauklas od. spandu auklas Bielenstein Holzb. 474, Stricke der spanda.

Avots: ME III, 984

Šķirkļa skaidrojumā (8)

gredzens

gre̦dze̦ns, gre̦dzē̦ns RKr. XVI, 136, [Tr. nar. p. №№ 40, 345, 663, 793], gre̦dzans Lind. n. Mag. XIII, 2, 47. gradze̦ns Grobin, Erlaa n. BW. 10082, 1, 4, gredzins Dubena, BW. 13119 ; 13234, [infl. gradzyns Zb. XVI, 112], Demin. gredzeniņš, gredzentiņš, gradze̦niņš BW. 6262, gredzintiņš BW. 6283, gradzeniņš, gradzentiņš, gradzintiņš, gredzēniņš Rkr. XVI, 77, Duhren,

1) der Ring ;
actains gre̦dze̦ns, ein Ring mit einem eingefassten Stein ; griezti od. ze̦lta grtezti gre̦dze̦ni, gedrehte, gewundene Ringe im VL., womit wohl die in den Gräbern nicht selten vorkommenden Bronzespiralen bezeichnet werden : suola man tautu dē̦ls ze̦lta grieztu gredzeniņu ; nē̦sā pats griezdamies. trūkst virvīte, netrūkst gre̦dze̦ns BW. 32299. laulājams, auch laulāts gre̦dze̦ns Ltd. 929, der Trauring. gre̦dze̦nu uzmaukt od. uzspraust, den Ring anstecken. tai es duošu savu ruoku, savu ze̦lta gredzentiņu BW. 13294. gre̦dze̦nu nuomaukt,

a) den Ring abstreifen,

b) fig., die jungfräuliche Ehre rauben :
vai nuo tam tev gre̦dze̦ns nuokritīs? wirst du dadurch deine Ehre verlieren ;

2) etwas Ringförmiges, ein Kreis :
vietvietām raibuojās saules staru gre̦dze̦ni Niedra. spilvu gre̦dze̦ns LP. VI, 868. gre̦dze̦nā grìezt, saliekt, ringeln ; gre̦dze̦nā grìezties, sich ringeln : gailis (cūka) asti grìeza gre̦dze̦nā BW. piel. 499. grieza bizes gre̦dze̦nā, machte Locken 5537. zirņi aug gre̦dze̦nuom griezdamies Jan. ;

3) das entweder aus Weidenruten od. aus Eisen od. aus einem Strick bestehende Band, das [Zaunpfähle
n. St.], Pflugschar und Femen zusammenhält Gold., Gramsden, Naud., [Alt-Ottenhof], auch spandas genannt : lemesnīcu uztur gre̦dze̦ns Etn. II, 158 ;

4) gredzeniņš, ein Spiel
BW. V, 211. [Etwa zu an. kraki "Art Anker ; Stange mit einem Haken am oberen Ende"?]

Kļūdu labojums:
13119 = 13113
jāizmet (zu streichen), machte Locken

Avots: ME I, 646


nožņirkstēt

nùožņirkstêt, intr., einen hellen, klirrenden Schall von sich geben: iedūra iesmu zemē, tâ ka akmeņi vien nuožņirkstēja Purap. viņš pārme̦t vē̦rstuvi uz uotra lemeša, tâ ka spandas nuožņirkst Stari III, 225. [Ähnlich das refl. -tiês Oppek., Bers.]

Avots: ME II, 894


panda

pañda, pandaukla, pande, das Band, das Pflugschar und Femern verbindet Kand., Selg. n. Etn. IV, 162: ze̦lta stīgas pandi griezu (spandu, paņķes sēju) BW. 30258. [Wohi eher in livischem Mund aus spanda entstanden (vgl. estn. pand "ein Ring an der Egge zum Anhängen der Femerstange), als (in livischer Aussprache) aus d. Band.]

Avots: ME III, 76



spandāgs

spañdāgs Siuxt, der Spannhaken, das Werkzeug, womit der Böttcher das zusammengekrampte Fassband auf die zusammengestellten Dauben aufzieht Bielenstein Holzb. 321 (mit Abbild.); wohl mit nd aus nn, s. spandags.

Avots: ME III, 984




sprandags

sprandags, die Klernme, Zwicke: kakam asti sprandagā ielikt Lubn. (fig.) nepatīkamā klizmā iekļuvis saka: "nu ir sprandags ļipā" Lubn. n. Etn. IV, 121; sprkndâgs 2 Saikava , ein šķērslis an der Tür; apaļš sprieslis, kas arkla apīžu augšgalā iestiprina lemesnīcu". Kontaminiert aus spandags und etwa spranga 4?

Avots: ME III, 1010