I tìlpt C. (li.
til˜pti "Raum worin haben"), tìlpt 2 Kl., Prl.,
til˜pt 2 Lin., Nigr., Praes.
te̦lpu (U.) od.
tilpstu (Nigr., Prl.), Praet.
tilpu,1) eingehn, Raum haben U.:
tas nete̦lp vis maisā L. zaruojs mans vainadziņš, nete̦lp (Var.:
nete̦lpst) tautu klētiņā BW. 24250, 5 var.
ne tā (= guovs) stallī tilpa (Var.:
ne tai... stallī rāmes) 29179, 1.
kas netilpa pūriņā, svied pār kārti klētiņā! 7152 var,
ku[r]t tāds lēven[i]s tilps (wo soll eine so grosse Menge Platz finden)! Alksnis-Zundulis.
cik nu vien tilpst priekšautā A. Upītis Dzim. 18.
es tur (=ve̦zumā) negribu tilpt Janš. Bandavā I, 135;
2) reichen, zureichen U.:
tas nēte̦lp, das reicht nicht (kann von einem Gefüss [?] und von einer Schnur gesagt werden) U.
gana te̦lp, es ist noch freier Platz da Fürecker n. A. v. J. 1899, S. 333;
3) "ausharren" Warkl.:
ilgi taču viņš pie Lates nevarēja tilpt Jauns. M. dz. 17;
4) "?": bet as[a]ras le̦dū tilpst Līguotnis 56.
nuo dzila klusuma viss parks kâ teiksmains tilpa MWM. VIII, 175. - Subst.
tìlpums, der Raum, der Rauminhalt: ceļuojums caur pasaules tilpumu A. v. J. 1898, S. 406.
zvaigžņu tilpums MWM. IX, 288.
ūdens tvaikiem pildītuo tilpumu Konv.
2 2018.
kuģim ir 5000 tonnu ūdens tilpuma B. Vēstn.
In den Bedd. 1-2 (und 3?) nebst talpa und te̦lpa(s) woht zu ai. talpa-ḥ "Lager, Bett, Ruhesitz" (zur Bed. vgl. le. vieta) und ir. tallaim "finde Raum", s. Fick BB. VII, 94, Persson Beitr. 310 f., Trautmann Wrtb. 317. R. толпá "Haufen, Menge" könnte hierher gehciren (vgl. Miklosich Etym. Wrtb. 349), wenn es (eigentlich: Gedränge; vgl. klr. потолп "Gedränge") eine postverbale Bildung wäre, vgl. klr. втолпитися "sich hineindrängen" (< sich Platz worin schaffen?).Avots: ME IV,
189