Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'trapjš' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'trapjš' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (4)

trapjš

I trapjš,

2): "sauss, ātri lūstuošs kuoks" Frauenb.

Avots: EH II, 691


trapjš

I trapjš (li. trapùs "spröde, leicht brechend"),

1) Adj., = trapans 1, verwittert, morsch, brüchig Wid., Am- , boten, Pampeln, Rutzau: tev, alksnīt, trapja (Var.: trausla) miza BW. 31508; I, 11841, 3; "vārīgs, bikls, neizturīgs" Gramsden;

2) Subst.; = trapans 2 Assiten, Dunika. Wenn ursprünglich etwa "zerstampft, weich gedrückt", etwa zur Wurzel von trapa I?

Avots: ME IV, 223


trapjš

II trapjš: trapja ("īsa, saraustīta") valuoda Nigr. Zur Etymologie s. auch Fraenkel IF. XLIX, 216.

Avots: EH II, 691


trapjš

II trapjš "?": manu trapju valuodiņu BW. 4596, 5 var. Vielleicht urspr. identisch mit trapjš I; zur Bed. vgl. ārdavs.

Avots: ME IV, 223

Šķirkļa skaidrojumā (2)

trapana

trapans,

1) trapans Wilzen n. Etn. I, 106, Aahof, Alswig, Daudsewas, Kl.Salwen, Meiran, Memelshof, N.-Laitzen, Römershof, Salis, Sauken, Serbigal, Sessw., Warkl., Wessen, St., trapans Gr.-Buschh., trape̦ns Kokn., Adj., morsch, verwitternd, brüchig, brockelig:
elksnis ir trapans kuoks Memelshof. trapani kliņģeŗi ebenda. tē̦rauds ir trapans Romershof. kauli paliek trapani Veselis Tīrumu ļaudis. tam (= vītuolam) bij tik trapani zari, ka paši nuo sevis bira nuost Jauns. Baltā grām. I, 15. trapans māls Wilzen n. Etn. I, 106, Alswig. trape̦na zeme Gr.-Buschh. trape̦na ve̦lē̦na ebenda. trapans biezpiens, siers, plācenis Aahof, N.-Laitzen u. a.;

2) Subst., ein morsches, verwittertes Holzstück
Alswig, Assiten, Mar., Serben; bröckliges Brot Bornsmünde;

3) "?": kas tev, tādam trapanam, tur nekait? Alm. meitai bij atsūtīts pakaļ kāds ve̦cs trapans B. Vēstn. Zu trapjš I.

Avots: ME IV, 222


trapēt

trapêt Orellen, Salis, Wolmarshof, -u, -ẽju, = trepēt, verwittern, faul werden (von trockener Fäulnis), mürbe werden U. Zu trapjš I.

Avots: ME IV, 222