Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'ucāt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'ucāt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (9)

braucāt

braucât,

1) lustig fahren
Döbner Mag. XX, 3,206;

[2) (eine kranke Stelle) heilend (be)streichen Sehren
(mit àu 2)].

Avots: ME I, 325



izpucāt

izpucât, tr., in Unordnung bringen, vernichten, zerstören: viņš izpujājis dārzu un bites un izpujās arī visu savu iedzīvi Nigr., Wain., Sessw.; izpuijāt, abschinden Elv.

Avots: ME I, 786



saucāt

sa-ucât, eine gewisse Zeit hindurch dämmeln: s. bē̦rnu Golg.

Avots: ME III, 770



ucāt

ucât,

1): auch Segew.; "šūpuot" A.-Schwanb.;

2) (auf holperigem Weg) schütteln
Segew.

Avots: EH II, 711


ucāt

ucât AP., Aas., Drosth., Golg., PS., Ubbenorm, Salis, -ãju, ucêt Kl., Kav., ucinât U., Bauske, Bers., Dond., Drosth., Grünw., Kalleten, Karls., N.-Peb., Pērse, PS., Schwanb., Widdrisch, ucît Kokn. n. U., (Kinder) auf Händen und Füssen dāmmeln U.: ucinuot uz . . . ruokām mazuo Zentu Veselis Tir. ļaudis. Zu aũkle (s. dies und FBR. IX, 200), apr. ucka (Präfix des Superlativs), kymr. uchel "hoch", got. auhuma "höher".

Avots: ME IV, 293


uzucāt

uzucât, uzucinât, auf Händen und Füssen dämmelnd aufheben: uzucāt bē̦rnu labi augsti C. u. a. uzucināt bē̦rnu līdz griestiem Meiran.

Avots: ME IV, 395

Šķirkļa skaidrojumā (1)

nomudīt

II nùomudît, Refl. -tiês,

2) heruntereilen
Vank,: es tikkuo nuomudījuos nuo kūtsaugšas, kad jūs sabraucāt;

3) eine gewisse Zeit hindurch eilig und angestrengt arbeiten
Vank.: nuomudījuos ar tuo pašu darbu un tâ ātrāk nevarēju atnākt; eine Zeitlang vergebens sich abmühen Grawend., Saikava: mēs tur ilgu laiku nuomudījāmies; müde werden Saikava: pa dubļiem brizdams ļuoti nuomudījuos.

Avots: EH II, 70