Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'uzaut' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'uzaut' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (2)

uzaut

uzàut: es arī ... uzaušu kājas Apsk. 1903, S. 32. Refl. -tiês: ātri u. (= apàuties) Kand. ‡ Subst. uzàušana, das Anziehen (von Schuhen): kurpīšu u. Janš. Līgava I, 384.

Avots: EH II, 717


uzaut

uzàut, (die Füsse) bekleiden, (an die Füsse) anziehen, anlegen; ein übriges (zweites) Paar Strümpfe anziehen Spr.: uzaut kājas, uzaut zābakus. Refl. -tiês, sich (an die Füsse) anziehen, anlegen: kundzene bija uzavusēs kājas... kurpes Janš. Mežv. ļ. I, 43. kaut jel vīzes uzavušies! 270.

Avots: ME IV, 315

Šķirkļa skaidrojumā (3)

basātnē

[basātnē (= basā kājā) zābaku uzaut Warkhof, den Stiefel auf den blossen (unbekletdeten) Fuss anziehen: damit indentisch ist baskâpeņu Ahs. und wahrscheinlich auch basikņi in] kurpes basikņi uzvilcis Duomas II, 505.

Avots: ME I, 265, 266


naģele

naģele,

1) ein knapper Schuh:
es tādas naģeles nevaru uzaut: spiež kājas Dond. n. RKr. XVII, 40;

2) der Handschuh, [ein Handschuh mit halben Fingern, den man hauptsächlich beim Aufnehmen von Kartoffeln, rüben u. s. w. benutzt
Dond.; naģelīte, Fingerhandschuh (scherzweise) Bielenstein Holzb. 439]: tur savam mīļākam nuoadīsu naģelītes (Var.: cimdus) BW. 7283, 1. Vgl. nadzene.

Avots: ME II, 689


sacomblāt

sacom̃blât, tr., "nasse Strümpfe tragen" (durchnässen?): kāpēc tâ zeķes sacomblā? vai nevarēji uzaut citas? Dond. Vgl. sacam̃blât.

Avots: ME III, 604