Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'vādze' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'vādze' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (6)

apvādze

apvãdze "ein zwischen 2 Furchen unaufgepflügt gebliebener (schmaler) Strich Landes" Warkl.

Avots: EH I, 125


atvādze

atvādze "ein schmaler, ungepflügter Streifen zwischen 2 Furchen" Warkl.

Avots: EH I, 179


pavādze

pavādze, ein schmaler, nicht aufgepflügter Streifen zwischen zwei Furchen: ari nuotuļ, ka nepaliek pavādze! Wessen.

Avots: ME III, 133


vādze

vādze,

1): ungepflügter Streifen
Lng. (unter vaga), Heidenfeld; beim Eggen unberührt gebliebener Streifen (mit à 2 ) KatrE.

Avots: EH II, 761


vādze

vādze,

1) vàdze Ramkau, (mit à 2 ) Bers., Butzkowsky, Festen, Kl., Kr., Linden (in Livl.), Saikava, Vīt., Warkl., Wessen, (mit â 2 ) Frauenb., Karls., MSil., Schwarden, ein ungepflügt gebliebener Streifen im Felde
U., Lennew.; "izarums" N.-Peb.; Demin. vàdzīte 2 , ein beim Eggen unberührt gebliebener Streifen auf dem Felde Gr.-Buschh.: ar vadzēm art U. tīrums aparts vādzēm Butzkowsky. platas vagas dze̦nuot paliek vādzes Vīt. ar nuo vietas, ka nepaliek vādzes! ders. nepamet vādzēm! Saikava. tur bija neliela vādze un uzme̦tuma sluoksnīte, kas ruodas aramā zemē Veselis Trīs laimes. atstāj vādzīti, lai re̦dz pa kurieni atpakaļ braukt! (beim Eggen gesagt) Gr.-Buschh.;

2) ein Fehler im Gewebe (ein breiterer Streifen im Muster)
Ekau, Grünw.; ein Fehler, eine Unebenheit beim Nähen ebenda: šis aude̦kls nuoausts vādžu vādzēm Ekau, Grünw. Auf ein li. *vogė deutet das Adverb vogė´tai: ãria sù võgiais oder vogė´tai (= palikdamas ben po vagą neišartos žemės) in Dusetos (nach K. Būga). Wohl (vgl. Leskien Nom. 124) nebst li. voga "Ackerscholle" zu vāga; vgl. auch vadze.

Avots: ME IV, 492


Šķirkļa skaidrojumā (6)

aizvaga

aîzvaga 2 Sassm., = vādze 1: tâ jāaŗ, ka aizvagas nepaliek. In Wessen sei àizvaga 2 eine hinter andern Furchen befindliche, in einer andern Richtung gezogene Furche (?).

Avots: EH I, 61


vadze

vadze, = vādze, eine ungepflügte Stelle zwischen den Furchen im Feld N.-Peb.: jauns arājs, atstāj vadzes N.-Peb. n. Latv. Saule 1927, S. 617. Ableitung von vaga?

Avots: ME IV, 431


vādžot

vādžuôt,

1) ungepflügte Streifen
(vādzes

1) hinterlassend pflügen
Grünw., Wessen, (mit à 2 ) Vīt., (mit â 2 ) MSil., Schwarden;

2) Furchen ziehen
U.;

3) fehlerhaft
(mit vādzes 2), mit grossen Stichen nähen Grünw.;

4) hässlich, falsch, lang gezogen singen
Ekau;

5) "neveikli darbuoties" (mit â 2 ) Bauske: vādžuot visu nakti Bauske. Refl. -tiês "nedarīt savu darbu pamatīgi" (mit â 2 ) MSil.

Avots: ME IV, 492


vāga

vàga (li. voga "Ackerscholle") Kaugershof, Wolmarshof, = vaga, die Fürche U. Wohl zu vaga, vgl. Leskien Nom. 218 und vadze, vādze.

Avots: ME IV, 492


vardze

var̂dze 2 (?) Ahs., = vādze, ein ungepflügt gebliebener Streffen im Felde: tâ jāar ka nepaliek vardzes Ahs. n. Rkr. XVII, 62. Fehlerhaft für *vārdze (mit sekundärem r)?

Avots: ME IV, 477


vārdze

vārdze (wo?) "aîzvaga2"; vgl. vādze.

Avots: EH II, 763