Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'ziņot' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'ziņot' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (9)
apziņot
apziņuôt oder apziņât L., tr.,
1) benachrichtigen, mitteilen (in weitem Umkreise), einen Befehl verbreiten:
zivs apziņuojuot citas zivis Etn. III, 95. viņš apziņuot lika Dünsb.;
2) (benachrichtigen lassend) zitieren, vorladen:
jūs, mācītāja kungs, mani apziņuojuši Alm.; apziņuot darbiniekus uz muižu Etn. apziņuôtājs, der Gerichtsbote, Postbote.
Avots: ME I, 137, 138
1) benachrichtigen, mitteilen (in weitem Umkreise), einen Befehl verbreiten:
zivs apziņuojuot citas zivis Etn. III, 95. viņš apziņuot lika Dünsb.;
2) (benachrichtigen lassend) zitieren, vorladen:
jūs, mācītāja kungs, mani apziņuojuši Alm.; apziņuot darbiniekus uz muižu Etn. apziņuôtājs, der Gerichtsbote, Postbote.
Avots: ME I, 137, 138
atziņot
izziņot
izziņuôt, tr., bekannt machen, veröffentlichen, entbieten: lielkungs izziņuojis, ka nuo katras mājas jāsūta katram sainmiekam divi dzinēji JU. viņam visi mežmalieši jāizziņuo uz līguošanu Tirzm.
Avots: ME I, 832
Avots: ME I, 832
noziņot
[nùoziņuôt, (eine Reihe von Objekten) benachrichtigen: viens pagasta gals jau nuoziņuots Lis.]
Avots: ME II, 891
Avots: ME II, 891
paziņot
paziņušt, ‡
2) benachrichtigen, Nachricht gebend einladen:
paziņuo kaimiņus uz sapulci! PV.
Avots: EH XIII, 192
2) benachrichtigen, Nachricht gebend einladen:
paziņuo kaimiņus uz sapulci! PV.
Avots: EH XIII, 192
saziņot
saziņuôt, tr., eine Nachricht gebend einladen, berufen (auf eine grössere Anzahl von Objekten bezogen): par lieciniekiem... bija saziņuota... visa pagasta valde Janš. Bandavā I, 89. uz šuodien saziņuoti kādi četrēji... prāvinieki 138. skrīveris saziņuo jauniešus Latv. Refl. -tiês, einander Nachricht geben: aprēķinātāji savā starpā saziņuojas A. XX, 295.
Avots: ME III, 796
Avots: ME III, 796
uzziņot
ziņot
ziņuôt, Nachricht geben, bestellen U.: viņš man (par) tuo ziņuoja. Refl. -tiês,
1) einander benachrichtigen
Bauske, Frauenb., Golg., Nötk.; = sazinâtiês Gr. - Buschh.: ... puisis.... meita, abi divi gavilēja: gan tie paši ziņuojās kuopā tikt vakarā BW. 248;
2) die alten Gebräuche beachten und benutzen
Bers.
Avots: ME IV, 725
1) einander benachrichtigen
Bauske, Frauenb., Golg., Nötk.; = sazinâtiês Gr. - Buschh.: ... puisis.... meita, abi divi gavilēja: gan tie paši ziņuojās kuopā tikt vakarā BW. 248;
2) die alten Gebräuche beachten und benutzen
Bers.
Avots: ME IV, 725