kaĩtêt [(li.
káitėti "schaden; fehlen") Wolm., C., Salis., Ruj., SErbigal, PS., Jürg., Arrasch, Schujen, Trik., N. - Peb., Bauske, Dunika, Dond., Lautb., Selg., Wandsen,
kaîtêt 2 Kand., Līn., Gr. - Essern], prs.
kaitẽju od.
kaišu resp.
kaitu, prt. kaitēju, schaden: es nekaišu ne˙vienam, nekaiš mans vainadziņš, kad tik man nekaitē ļaunu ļaužu valuodiņa BW. 8409; 29714; 29715. Besonders gebräuchlich impers. III Pers.
kaiš od.
kait: kas tev kaiš? was fehlt dir? ne˙kas nekaiš, es fehlt nichts, es ist ganz gut. kas tev par tuo kaiš? was geht es dich an? kas kaiš (Var.:
kait) pašu nuovadā līdze̦nā zemītē BW. 9736.
kas citiem par tuo kait, ka man svārki zemi slauka? 20445.
ja kāds kuo nepatīkamu prasa, tad atbild: kas tavam de̦gunam kaiš? kas tev kait gar manu galvu? was kümmerst du dich um meinen Kopf? RKr. IX, 113. In rhetorischen Fragen mit abhängigem negiertem Infinitiv:
kas man kaitē nedzīvuot? BW. 700. Sprw.:
kas kait zirgam auzas neēst, kad silē iebē̦rtas. Ohne die Negation:
kas kaitēja man dziedāt apaļā kalniņā BW. 68. Mit negiertem
kaiš, kait: kas tâ nekaiš dzīvuot?v Zu kaite.Avots: ME II,
136