Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'ķepe' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'ķepe' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (16)
ķepe
ķepe
ķepe
ķepe
III ķepe, gew. Demin. ķepĩte, der Schröpfkopf: uz spranda liek dēles vai ķepītes Etn. IV, 22. - Aus dem deutschen Plural Köpfe.
Avots: ME II, 367
Avots: ME II, 367
ķepelēties
ķepelêtiês, -ẽjuôs,
1) schmaddern, schmurgeln
AP. ;
2) sich vergeblich abmühen
Erlaa.
Avots: ME II, 367
1) schmaddern, schmurgeln
AP. ;
2) sich vergeblich abmühen
Erlaa.
Avots: ME II, 367
ķepelis
[ķepelis Bers.], ķepels [wohl für ķepelis],
1) [ķepelis Kl.], der Schmadderer, Schmutzfink:
kuo tur ķepelējies kâ ķepels AP. ;
2) jem., der sich vergeblich abmüht
Erlaa ;
[3) ķe̦pe̦ls Kurmen "jem., der ungeschickt etwas aus Lehm formt
(ķepē)"].
Avots: ME II, 367
1) [ķepelis Kl.], der Schmadderer, Schmutzfink:
kuo tur ķepelējies kâ ķepels AP. ;
2) jem., der sich vergeblich abmüht
Erlaa ;
[3) ķe̦pe̦ls Kurmen "jem., der ungeschickt etwas aus Lehm formt
(ķepē)"].
Avots: ME II, 367
ķepenas
ķepenas
ķeperēt
ķeperis
ķepesls
ķepesls
ķepesti
ķe̦pe̦sti,
1) [ķe̦pē̦sti Grosdohn], eine klebrige Masse, z. B. das Pfeifenöl
[ķepasti N. - Schwanb., ķe̦pasts Sessw. (vielleicht mit hochle. a aus e̦)]: ķepe̦sti - me̦lnais šķidrums, kas sakrājas pīpē Lasd., Bers. [ķe̦pe̦sts Bers., eine klebrige Mischung verschiedener Stoffe], Sessw. ;
2) Schmutz, Kot:
kuo tu, bērniņ, tur rīkuojies pa ke̦pe̦stiem Bers. ;
[3) ķe̦pe̦sts Mar., Fleischabfälle, daraus man Seife kocht.
] Zu ķept.
Avots: ME II, 367
1) [ķe̦pē̦sti Grosdohn], eine klebrige Masse, z. B. das Pfeifenöl
[ķepasti N. - Schwanb., ķe̦pasts Sessw. (vielleicht mit hochle. a aus e̦)]: ķepe̦sti - me̦lnais šķidrums, kas sakrājas pīpē Lasd., Bers. [ķe̦pe̦sts Bers., eine klebrige Mischung verschiedener Stoffe], Sessw. ;
2) Schmutz, Kot:
kuo tu, bērniņ, tur rīkuojies pa ke̦pe̦stiem Bers. ;
[3) ķe̦pe̦sts Mar., Fleischabfälle, daraus man Seife kocht.
] Zu ķept.
Avots: ME II, 367
ķepete
ķepete, comm., jem., der viel Speise mit einem Mal in den Mund führt Mar. n. RKr. XV, 122.
Avots: ME II, 367
Avots: ME II, 367
šķeperis
šķeperis "?": jūŗas šķeperim caur ce̦puri mati aug BW. 30924, l. Aus mnd. scheper "Schiffer"?
Avots: ME IV, 28
Avots: ME IV, 28
Šķirkļa skaidrojumā (4)
ķeparītis
ķepēt
ķepis
uzķēparāties
uzķe̦parâtiês, uzķeperêtiês Saikava, uzķe̦puruôtiês Bauske, Salis, = uzķe̦buruôtiês: bē̦rns uzķeperējās uz mūriņa Saikava.
Avots: ME IV, 349
Avots: ME IV, 349