Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'ņurdzīt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'ņurdzīt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (10)
apžņurdzīt
‡ apžņur̂dzît, oft knautschend (quetschend) erschlaffen machen: apžņurdzīts kaķē̦ns.
Avots: EH I, 129
Avots: EH I, 129
izņurdzīt
noņurdzīt
nožņurdzīt
‡ nuožņurdzît AP., Frauenb., Heidenfeld, Prl., wiederholt drückend allmählich abquälen od. umbringen: nenuožņurdzi mazuo kaķē̦nu!
Avots: EH II, 111
Avots: EH II, 111
ņurdzīt
ņurdzīt
paņurdzīt
saņurdzīt
saņur̂dzît PS., tr., verknüllen Bixten; zerdrücken, zerkneten: saņurdzīta maîzes ņuka Freiziņ. Refl. -tîês, verknüllen (intr.).
Avots: ME II, 696
Avots: ME II, 696
uzņurdzīt
uzņur̂dzît C., knutschend, quälend aufwecken: viņš gulē̦tāju tikmē̦r ņurdzīja, kamē̦r uzņurdzīja C.
Avots: ME IV, 363
Avots: ME IV, 363
Šķirkļa skaidrojumā (5)
gumzdīt
‡ gumzdît,
1) "mit der Hand (jem.) von hinten vorwarts schieben
(stumt)" Frauenb., Schnehpeln (mit um̂ 2 ), PV. (mit ùm 2 ); "skubināt, musināt" (mit um̂ 2 ) Behnen;
2) "ņurdzīt" Grawendahl: g. suni; knüllen (ein Kleid) Baltinow (gùmzdêt 2 ); drücken, stopfend quetschen Serben: gùmzdīt vilnu maisā. Refl. -tiês "?": kuo tu te gumzdies? PV.
Avots: EH I, 419
1) "mit der Hand (jem.) von hinten vorwarts schieben
(stumt)" Frauenb., Schnehpeln (mit um̂ 2 ), PV. (mit ùm 2 ); "skubināt, musināt" (mit um̂ 2 ) Behnen;
2) "ņurdzīt" Grawendahl: g. suni; knüllen (ein Kleid) Baltinow (gùmzdêt 2 ); drücken, stopfend quetschen Serben: gùmzdīt vilnu maisā. Refl. -tiês "?": kuo tu te gumzdies? PV.
Avots: EH I, 419
iemikāt
‡ ìemikât,
1) einbröckeln
Bers.: ie. maizi pienā;
2) etwas Weiches mit grossen Bissen essend zu sich nehmen
Prl., Wessen;
3) "saņurdzīt; saduot ar dūrēm" Ramkau;
4) (hin)eintreten
(tr.) Frauenb.: ie. salmus dubļuos;
5) wühlend hineingeraten lassen (in Fetzen u. ähnl.)
Meselau.
Avots: EH I, 530
1) einbröckeln
Bers.: ie. maizi pienā;
2) etwas Weiches mit grossen Bissen essend zu sich nehmen
Prl., Wessen;
3) "saņurdzīt; saduot ar dūrēm" Ramkau;
4) (hin)eintreten
(tr.) Frauenb.: ie. salmus dubļuos;
5) wühlend hineingeraten lassen (in Fetzen u. ähnl.)
Meselau.
Avots: EH I, 530
nožulināt
staipīt
stàipît: s. (mit ài 2 ) salmus, atzīmējuot birzumu platumu sēšanai Saikava. s. (mit aî 2 "žņurdzīt" ) sunīti AP. Refl. -tiês: salmi, dzijs u. c. var s. (mit ài 2 ) Saikava. kuo tu staîpais 2 ar tuo nastu? vai nevari pagaidīt, kamē̦r paceļu? AP. kad ē̦d, tad nevar s. (mit ai ) Frauenb. negrib ar cūkām stàipēties 2 (Schweine wider ihren Willen zum Teich schleppen) Kaltenbr. ‡ Subst. stàipījumuos (acc. s.), beendetes Sichstrecken: tas jums par s. un vārduošanu P. W. Šis ar mani tiesāties? 12.
Avots: EH II, 569
Avots: EH II, 569
žņurdīt
žņur̂dzît Mar. n. RKr. XVII, 130, Adl., A. - Laitzen, AP., Arrasch, C., Golg., Gr. - Buschh., Heidenfeld, Jürg., Kalz., KatrE., Kegeln, Kl., Lubn., Prl., Saikava, Schwanb., Selsau, (mit ur̂ 2 ) Mesoten, -gu, od. -dzu, -dzĩju, stark drücken Oppek. und Peb. n. U., würgen, quälen Laud., Memelshof, Wessen: žņurdzīt kaķi. sākusi šuo spaidīt... un žņurdzīt Anekd. IV, 40.
Avots: ME IV, 826
Avots: ME IV, 826