Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'žvangu' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'žvangu' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (7)
žvanguļains
I žvanguļains, mit Schellen (?) behängt: jāja pieguļā žvanguļainu kumeliņu BW. 33662, 4.
Avots: ME IV, 841
Avots: ME IV, 841
žvanguļains
žvangulis
žvangulis: eine Schelle am Hals einer Kuh Frauenb. (mit añ); ein Holzstück, das man an den Schwanz einer Kuh bindet, um sie zu "biesen" zu hindern Pankelhof (mit añ).
Avots: EH II, 823
Avots: EH II, 823
žvangulis
žvangulis, = zvangulis (mit añ; verächtlich von Berlocken und Medaillen); eine Schelle am Hals einer Kuh; = vangale 3 Memelshof, (mit añ ) Bauske, Kosenhof, Gr. - Sessau, (mit àn 2 ) Kreuzb., Ramdam, (mit an̂ ) Sonnaxt; ein Brettchen, das an den Hörnern befestigt bösartige Stiere zu stossen hindert (mit àn 2 )2 Kreuzb., Ramdam; eine Schweinsblase mit Erbsen, die Kinder einer Katze an den Schwanz binden ebenda; ein lose hängender Gegenstand, der bei der Bewegung klirrt Wessen; "ein Schwätzer" Friedrichstadt.
Avots: ME IV, 841
Avots: ME IV, 841
žvanguļoties
žvangus
Šķirkļvārda oriģinālpierakstā (1)
pažvangot
Šķirkļa skaidrojumā (4)
savīžot
savīžuôt,
1) mit Bastschuhen, unschön (die Füsse) bekleiden
Adsel, Fehsen: saimenieku meitiņām kurpes saka knipu knapu,... juostas gali žvingu, žvangu; kalpuonīšu meitiņām rullu bikš.., - ar vīzēm savīžuotas BW. 5726, 6;
2) "Bastschuhe
(vîzes) anhabend, ungewandt zusammenkommen" Adsel, Nötk.;
3) "ohne Not zusammenkommen"
Druw.;
4) mit schmutzigen Füssen beschmutzen (die Diele)
Druw., Aahof;
5) "sabrist": puika savîžuojis kājas Golg.;
6) "pavirši padarīt" (mit î 2 ) KL - Dselden;
7) "= nùomĩdît 1, nùobradât 1": zirgi savĩžuojuši rudzus Bixten. Refl. -tiês, Bastschuhe langsam anziehen: tas nevar vien savîžuoties Smilten.
Avots: ME III, 790
1) mit Bastschuhen, unschön (die Füsse) bekleiden
Adsel, Fehsen: saimenieku meitiņām kurpes saka knipu knapu,... juostas gali žvingu, žvangu; kalpuonīšu meitiņām rullu bikš.., - ar vīzēm savīžuotas BW. 5726, 6;
2) "Bastschuhe
(vîzes) anhabend, ungewandt zusammenkommen" Adsel, Nötk.;
3) "ohne Not zusammenkommen"
Druw.;
4) mit schmutzigen Füssen beschmutzen (die Diele)
Druw., Aahof;
5) "sabrist": puika savîžuojis kājas Golg.;
6) "pavirši padarīt" (mit î 2 ) KL - Dselden;
7) "= nùomĩdît 1, nùobradât 1": zirgi savĩžuojuši rudzus Bixten. Refl. -tiês, Bastschuhe langsam anziehen: tas nevar vien savîžuoties Smilten.
Avots: ME III, 790
žvangāt
žvangot
žvañguôt Plm., žvànguôt 2 Golg., Lennew., Lettihn, Mahlup, Mar., Schwanb., = žvangât: ž. laivu, ābeli Pernigel; "līguoties, šūpuoties" Kl. - Salwen, Sehren. Refl. -tiês, = žvangāties Lennew.: augsts ve̦zums braucuot žvànguojas 2 Mar. laiva žvanguojas A. - Autz, Ramkau, (mit àn 2 ) Adl., Tirsen.
Avots: ME IV, 841, 842
Avots: ME IV, 841, 842
žvingu
žviñgu žvañgu Frauenb. (vom Glockenläuten), Interjektion: juostas gali žvingu žvangu BW. 5726, 3.
Avots: ME IV, 845
Avots: ME IV, 845