Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'žvingu' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'žvingu' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (6)

žvingu

žviñgu žvañgu Frauenb. (vom Glockenläuten), Interjektion: juostas gali žvingu žvangu BW. 5726, 3.

Avots: ME IV, 845


žvinguļi

žviñguļi Frauenb., schellende Gegenstände am Pferdegespann; Uhrberlocken.

Avots: ME IV, 845


žvingulis

I žvingulis,

1) = zvingulis I 1 BielU., Lennew., (mit ) Arrasch, Bauske, C., Daugeln, Frauenb., Grünw., Nötk., Pankelhof, Schujen, Selg., Trik., Wolm., (mit ìn 2 ) Adl., Golg., Kalz., (mit in̂ ) Meiran, Saikava: Jancim bijis labs žvingulis galvā LP. VII, 85. Jē̦kabs ar krietnu žvinguli galvā V. Egl. Zilā cietumā 94. Pēteris ietaisīja sev mazu žvingulīti MWM. VIII, 246; Sausen im Kopf U.;

2) der Katzenjammer
Golg.;

3) "ein berauschter Mensch"
(mit ìn 2 ) Kokn.

Avots: ME IV, 845




žvingus

žvingus laist, kleine Steinchen mit Wucht dem Boden entlang schleudern, sodass sie dabei sausen Sams un Tarziers Rotaļas.

Avots: ME IV, 845

Šķirkļvārda oriģinālpierakstā (1)

žvingot

žvinguôt "?": dejas reibuonis, izdze̦rtas vīna ... glāzes žvinguoja galvā Veselis Cilv. sac. 224.

Avots: EH II, 824

Šķirkļa skaidrojumā (3)

Brencis

Brèncis,

1) Laurentius:
Brencis un Žvingulis, zwei lustige Personen, wobei Brencis den einfältigen Bauern darstellt: šitiem brenčiem es šuodien abiem iebāzīšu galvu tumšā zābakā Upīte, Medn. laiki;

2) mit brencis bezeichnet Poruk MWM. XI, 200 den Sperling;

3) "kleiner, derber Junge"
Popen.

Avots: ME I, 330


savīžot

savīžuôt,

1) mit Bastschuhen, unschön (die Füsse) bekleiden
Adsel, Fehsen: saimenieku meitiņām kurpes saka knipu knapu,... juostas gali žvingu, žvangu; kalpuonīšu meitiņām rullu bikš.., - ar vīzēm savīžuotas BW. 5726, 6;

2) "Bastschuhe
(vîzes) anhabend, ungewandt zusammenkommen" Adsel, Nötk.;

3) "ohne Not zusammenkommen"
Druw.;

4) mit schmutzigen Füssen beschmutzen (die Diele)
Druw., Aahof;

5) "sabrist": puika savîžuojis kājas Golg.;

6) "pavirši padarīt" (mit î 2 ) KL - Dselden;

7) "= nùomĩdît 1, nùobradât 1": zirgi savĩžuojuši rudzus Bixten. Refl. -tiês, Bastschuhe langsam anziehen: tas nevar vien savîžuoties Smilten.

Avots: ME III, 790


žvangu

žvangu, Interjektion: juostas gali - žvingu žvangu BW. 5726, 3.

Avots: ME IV, 841