Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'ammāt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'ammāt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (20)
bļammāt
čammāt
čam̃mât,
1): auch (mit am̃ ) Wainsel n. FBR. XIV, 79, Lems., (mit àm 2 ) Mar., Stom.; ‡
3) knillen, knittern
(mit am̃ ) Salisb., (mit àm 2 ) Stom.; ‡
4) "gružus taisīt" (mit am̃) Dond. Refl. -tiês, ‡
2) unmanierlich essen
Peddeln.
Avots: EH I, 284
1): auch (mit am̃ ) Wainsel n. FBR. XIV, 79, Lems., (mit àm 2 ) Mar., Stom.; ‡
3) knillen, knittern
(mit am̃ ) Salisb., (mit àm 2 ) Stom.; ‡
4) "gružus taisīt" (mit am̃) Dond. Refl. -tiês, ‡
2) unmanierlich essen
Peddeln.
Avots: EH I, 284
čammāt
čammât, -āju, kauen, umherwälzen Fest., Drosth., [Kreuzb., Dond.]: krusttē̦vs paņēma kūku un sāka čammāt bezzuobainā mutē R. Sk. II, 138. Refl. -tiês, [čamuôtiês Stelp.], herumtappen, zögern, trödeln Grünh., Burtn., Fest.: kuo tu tur čammājies? Alm. [In Segew. in dieser Bed. auch čam̃mât.]
Avots: ME I, 403
Avots: ME I, 403
ieņammāt
ìeņam̃mât, tr., etw. zu sich nehmen, essen (in der Kindersprache). Refl. -tiês,
1) essen (in der Kindersprache):
bē̦rns labi ieņammājās;
2) den Mund, wie beim Essen, bewegen:
tas pāri reizes ieņammājās ar muti A. XIII, 795.
Avots: ME II, 48
1) essen (in der Kindersprache):
bē̦rns labi ieņammājās;
2) den Mund, wie beim Essen, bewegen:
tas pāri reizes ieņammājās ar muti A. XIII, 795.
Avots: ME II, 48
izbļammāt
‡ izbļammât, ausschwatzen, erzählen: kučē̦rs ... izbļammājis, ka kungu ve̦lni apē̦duši Pas. X, 19 (aus Smilt.).
Avots: EH I, 435
Avots: EH I, 435
izņammāt
ņammāt
ņammāt
piečammāt
rammāt
rammāt
rammât Friedriehstadt, (mit am̃) Katzd., -ãju, (Pfähle) eintreiben. - Vgl. ramêt II und ramuôt.
Avots: ME III, 476
Avots: ME III, 476
rammāties
sačammāt
sačam̃mât,
1): zerknüllen
(mit àm 2 ) Stom.; ‡
3) "ar pilnu muti saēst (apēst)" Stom.
Avots: EH II, 400
1): zerknüllen
(mit àm 2 ) Stom.; ‡
3) "ar pilnu muti saēst (apēst)" Stom.
Avots: EH II, 400
sačammāt
sačam̃mât,
1) "unachtsam fassen, unordentlich zusammenfalten":
saluoki kārtīgi: nesačammã! Salisb.;
2) mit Abfällen vollstreuen:
maisus bāžuot te tik daudz sačammāts Dond.
Avots: ME III, 604
1) "unachtsam fassen, unordentlich zusammenfalten":
saluoki kārtīgi: nesačammã! Salisb.;
2) mit Abfällen vollstreuen:
maisus bāžuot te tik daudz sačammāts Dond.
Avots: ME III, 604
saņammāt
saņammât (in der Kindersprache), aufessen; zerbeissen Dunika: s. visu maizes riecienu.
Avots: ME III, 694
Avots: ME III, 694
sašļammāt
šļammāt
šļam̃mât,
1) "mischen, durcheinander rühren (eine aufspritzende Flüssigkeit)"
Nötk.;
2) "ungehörig reden, schimpfen, verleumden"
Nötk.;
3) gierig fressen:
cūka šļammā kāpuostu lapas Stenden.
Avots: ME IV, 63
1) "mischen, durcheinander rühren (eine aufspritzende Flüssigkeit)"
Nötk.;
2) "ungehörig reden, schimpfen, verleumden"
Nötk.;
3) gierig fressen:
cūka šļammā kāpuostu lapas Stenden.
Avots: ME IV, 63
žammāt
žammât, -ãju, mit vollen Munde essen (mit am̃ ) Burtn., Gotthardsberg, Horstenhof, Lems., Trik., Wenden, Wolmarshof; langsam kauend im Munde wälzen (mit am̃ ) Arrasch, (langsam essen) Adiamünde; langsam, hässlich und viel essen Sala n. Etn. II, 129; gierig und Lärm verursachend essen (mit am̃ ) Kalnazeem. Vgl. zambât II.
Avots: ME IV, 788
Avots: ME IV, 788