Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'belzt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'belzt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (10)

aizbelzt

àizbèlzt, intr., langsman sich wegschleppen: viņš šuorīt aizbelza uz mežu! Annenhof, Mar.; cf. belzt.

Avots: ME I, 19


atbelzt

atbelzt,

1) viņš tam atbèlza pretī C., er versetzte ihm auch seinerseits einen Schlag;

2) hauend (schlagend) stumpf machen
Kalz. (mit el): neatbelz cirvi!

3) = atbalˆstît Warkh.: a. siênu.

Avots: EH I, 134


belzt

belzt,

1): einen derben Schlag versetzen
Warkl. (mit èl 2 );

3): ungewandt zu gehen versuchen (von den ersten Schritten eines Kindes)
Stom.; eilig gehen Bers.; ‡

4) mühsam, ungewandt arbeiten
Warkl.

Avots: EH I, 212


belzt

belˆzt, -žu, -zu, [Bers., LAUD., Saussen, Muremois, Roop, Bächhof u. a.], [bèlzt PS., C.],

1) einen Schlag versetzen:
sargs belž līķim ar milnu JK. V, 41. nu zvanus belž, man läutet (schlägt) die Glocken Rain.;

2) [stützen
Warkhof;

3) gehen:
viņš belž nuo kruoga mājās Gaiken, Stomersee. - Über belzt 2 s. bàlziens (mit balˆstît); belz- "schlagen" ist vielleicht eine Kontamination von beld- (in li. béldžiu "poche, klopfe" = le. * belžu, wozu mnd. anebelte "Amboss" u. a. bei Fick Wrtb. III 4 , 268) und telz- "schlagen" (wozu le. talzīt "durchprügeln" und li. télžti "бросить со стукомъ" bei Būga РФВ LXVI, 251).]

Avots: ME I, 278


iebelzt

ìebelzt, einen Schlag versetzen.

Avots: ME II, 3


izbelzties

izbèlztiês 2 Mahlup, zur Genüge von jem. Schlechtes erzählen AP.: tai nu iztielās un izbelžas tie... kupči par mums Austriņš Daugava 1928, S. 977.

Avots: EH I, 434


nobelzt

[nùobelzt, niederschlagen: n. kādu gar zemi C., Kreuzb.]

Avots: ME II, 760


pabelzt

pabelzt "?": gauži raud māmuliņa: kas pabelza man galviņu? neraud[i] gauži, māmuliņa! belz[ī]s dēliņa līgaviņ[a] Tdz. 36932 (aus Lubn.). Perfektivform zu belˆzt 2?

Avots: EH II, 120


sabelzt

sabelzt, = sasist, zerschlagen: s. pieri gar stenderi Golg. Refl. -tiês,

1) "sasisties" MSil.;

2) "sakauties" MSil.: zē̦ni sabelzās tâ, ka abi palika līki stāvuot Nigr.

Avots: ME III, 592


uzbelzt

uzbelzt, einen Schlag (auf etwas) versetzen: uzbelzt kam pa muguru.

Avots: ME IV, 316

Šķirkļa skaidrojumā (3)

atbliezt

atbliêzt,

1) schnell
(C.) resp. schwerfällig (Saikava) her-, zurückkommen;

2) =belzt">atbelzt 1 Bauske.

Avots: EH I, 135


balziens

bàlziêns PS., [bal`zienis 2 Gr. - Buschhof],

1) das Gebinde, welches die gegenüberstehenden
mietnes der beiden Schlittensohlen verbindet, [s. Bielenstein Holzb. 556];

2) Stützenverband am Pfluge.
[Einerseits zu bàltît, bàlsts, andrerseits zu belzt "stützen", balˆstît; der Unterschied in der Intonation scheint auf der Vermischung von zwei Wurzeln zu beruhen, die sich jetzt nicht mehr klar trennen lassen. Weiterhin wohl zu le. balsêties, balss 2, li. balženas od. balžiena "ein längebalken an der Egge", apr. balsinis "Kissen", pobalso "Pfühl", slowen. blazina "Querbaum des Schlittens, Rungstock, Dachbalken, Kissen", r. бóлозень "Beule", ai. upabàrhan+am und av. barǝziš "Polster", an. bolgenn "aufgeschwollen", got. balgs "Schlauch", ir. bolg "Sack", bolgaim "schwelle", u. a., s. Berneker Wrtb. I, 70 f., Torbiörnsson Liqmet. I, 73, Trautmann Apr. Spr. 310 und Wrtb. 25 f., Zupitza Germ. Gutt. 196, Fick Wrtb. III 4 , 268, Feist Wrtb, 2 57, Persson Beitr. 267, 799 2 und 849 1 .]

Avots: ME I, 260


melzt

[I melˆzt 2 Kabillen, melzt Nikrazen, Saussen, Aahof, schlagen. Reimwort zu belzt.]

Avots: ME II, 600