âda (li.
óda),1) der Balg,a) im rohem Zustande, das Fell: jē̦ra-, teļa-, zirga āda. čuskas me̦t ādu, häuten sich. nepārduod ādu, kad lācis vēl mežā. Sprw.:
ādas vilna, die Wolle, die beim Gerben abfällt. vēžiem vēl ve̦ca āda. die alte Kruste;b) im gegerbten Zustande, das Leder: suņu ādas zābaki; ādu rati, der Wagen mit einem ledernen Verdeck; kažuoka ā., das Pelzwerk; tam netiksi klāt ne ar ādas cimdiem Sprw.,
der ist unnahbar;2) die menschliche Haut: slimnieks izguļ ādu cauri SDP. VIII, 66;
āda nuoiet, nuolūp LP. III, 43;
3) von der Tierwelt auf die Pflanzenwelt ist āda selten übertragen: pupas āda, Bohnenhülse;4) die sich über Flüssigkeitn bei verdunstung bildende dünne Decke: nuoņemt nuo vārīta piena, nuo putras ādu;5) die Haut als die ässere Hülle des Körpers hat bei einem feindlichen Zusammenstosse zunächst zu leiden, daher die bildlichen Redensarten: nu būs āda pušu, jetzt wird es Prügel geben Etn. I, 83;
labi, ka tiku ārā savā paša ādā LP. VI, 246;
ar ve̦se̦lu ādu izkļūt LP. V, 40, wohl nicht ohne Beeinflussung seitens der deutsch. Redensart
"mit heiler Haut"; tam bieza āda, der hat ein dickes Fell, etgentl. u. übertr.;
par ādu dabūt, Prügel bekommen; par ādu (uz ādas JK. II, 96)
duot, hauen; uz ādu iet, nākt, auf den Leib rücken; vai tev āda niez? lai kasās, kam āda niez Sprw.;
uotram ādu ieplēst, von Jemd. beim Spiel oder Handel Geld gewinnen; ādu ģērēt, atsutināt, durchprügeln; blusas, dunduri, lapsenes ecē ādu, beissen LP. II, 46;
nupat ādai būs vējš Etn. II, 45,
so kündigen die Erwachsenen den Kindern Prügel an; baidīties par savu ādu. Prügel befürchten; katrs savu ādu sarga: guovs ar ragiem, zirgs ar kājām Sprw.,
jeder wehrt sich seiner Haut; katram sava āda mīļa Sprw.;
6) von der tierischen auf die menschliche Haut Bezug genommen: dzīvam ādu plēst nuost; raut, vilkt ādu par acīm zemē, die Haut über die Ohren ziehen; nu tev āda par kārti (über die Stange zum Trocknen); gaļa baļļā od.
ā. zārdā, gaļa kubulā Etn. II, 14; III, 46,
sagt man zu dem (besonders zu einem Kinde), der etwas schlechtes getan; nuo outra ādas lē̦ti platu siksnu izgriezt Sprw. RKr. VI, 1,
aus eines andern Haut ist gut Riemen schneiden; āda dē̦lam putās LP. III, 45;
tu man, kundziņ, piesargies, ka nesalāpu ādu RSk. II, 163;
7) āda als die unzertrennlichea) den Leib,b) die Gesinnung einschliessende Hülle: nuo ādas lēkt, sprāgt, sprukt, aus der Haut fahren (von Entrüstung); aber anders (b) in:
es tak nuo savas ādas nevaru izlēkt laukā Vēr. I, 531,
ich kann doch meinen Charakter nicht ändern; pavārs sauodis, kas jauniem ļaudīm aiz ādas LP. II, 81,
was die jungen Leute im Schilde führen; šim kaut kas aiz ādas LP. VII, 1114;
būtu labs, ja tik suns nebūtu aiz ādas Etn. IV, 4,
von einem Unverträglichen; katrs liels savā ādā, jeder bildet sich für seine Person ein; viņš jau nevar nuorimt savā ādā JK. II, 96,
er kann nie ruhig sein;8) oft in Verbindung mit kauli, Knochen, häufig auch ohne dieselben, zur Bezeichnung der Magerkeit:
visas aitas tik vājas, kā kauli un āda LP. IV, 191;
saimnieks dze̦n tevi kā ādas zirgu Aps. III, 15,
wie ein mageres Pferd;9) āda für den Träger der Haut od. von der Haut Umhüllte: kā tad ar tādu ādu var pabraukt? wie kann man mit einem so mageren Tiere vorwärts kommen? dzeri, cik ādā lien;10) ādiņas pirkt, ein Spiel Etn. IV, 94;
ādas mīt, ein Spiel BW. V, S. 196.
Kļūdu labojums:
Trocknen);= Trocknen),
RKr.VI, 1 = Tr.II, 1
Avots: ME I,
235,
236