Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'kupcis' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'kupcis' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (3)

kupcis

kupcis, kupčis: vēršu kupči BW. 12295. strimalu kupčis 18649:

Avots: EH I, 676


kupcis

kupcis, kupča, auch kupčis, kupčus, der Kaufmann: ne˙viena kupča nav bez grē̦ka. kuo tie nuo tiem kupčiem iedabūja II Chron. 9, 14. deri, kupči, ve̦zumiņu Ltd. 849. Nebst li. kùpčius aus r. купецъ resp. poln. kupiec.

Avots: ME II, 317


uzkupcis

uzkupcis A. XXI, 97, Wid., Salis, uzkupčis, f. uzkupčene Plūd. Llv. II, 358, der Autkäufer, Wiederverkäufer, die -in.

Avots: ME IV, 347

Šķirkļa skaidrojumā (6)

apjāt

apjât, ‡

5) betrügen
("vulgär"): puisis saimnieku apjājis smalki Siuxt, Wessen. kungi apjājuši zemniekus mācītāja velēšanās Vīt. kārtis spē̦lē̦dams viņus visus apjāju ders. kupcis tuo labi apjājis P. W. Šis ar mani tiesāties? 9 (ähnlich 23). ‡ Refl. -tiês,

1) durch geschlechtlichen Umgang die Jungfräulichkeit verlieren:
šī meita ir jau apjājusies Vīt.;

2) um ein Hindernis herumgelangen:
kâ lai es ar visiem luopiem tagad tur apkārt apjājuos? Golg., Lemburg, Trik.;

3) umfallen:
gan apjāsies apkārt! (von einem Kinde gesagt, das auf einen Stuhl geklettert ist) Smilt., Trik.

Avots: EH I, 87


bakāns

bakãns,

1): kupcis aizlika kâ ar vārī-juošu ūdeni apliets bakans P. W. Šis ar mani tiesāties? 24.

Avots: EH I, 199


kupša

kupša [Für. I], kupšis, der Händler: luopu, zivju kupša Sassm. vakar še bija krieviņu kupšis BW. 988. Vgl. kupcis.

Avots: ME II, 319


sajūgt

sajûgt,

1): baļķes sajūdz ("savienuo") kuopā Ramkau; ‡

3) in den Aussagen sich verstricken machen:
kupcis ātri jautāja, lai sajūgtu blēdnieku P. W. Šis ar mani tiesāties? 19. ‡ Refl. -tiês,

1) (unversehens) angespannt werden:
šuoreiz tev brīnum ātri sajūdzies zirgs Saikava;

2) sich vereinigen:
mans mežs sajūdzās kuopā ar viņa mežu Segew. kam dievs ir nuolēmis s. (sich verheiraten) Pas. VI, 304.

Avots: EH XVI, 414


šķēlis

šķêlis 2 Dond. n. FBR. V, 130, der Schafsbock U., Jürg. (mit ẽ), Erlaa (mit è 2 ), Fehteln, Kalzenau, Kl., Lös., Peb., Wenden (mit nicht gedehntem ē); ein Ross, Hengst Manz. Lett., Beschäler Manz. Lett., Erlaa und Kokn. n. U.: aitpulkā piedzimis reiz teķis (šķēlis) Luopkuopība Il, 49. aita iet šķèļuos 2 Ogershof. aitas skuma. kupcis nuopirka visus šķēlus Latv. šķēlis zviedz pret visām ķēvēm Manz. Syr. XXXIII, 6. Aus mnd. schele "Beschäler".

Avots: ME IV, 32


ūzkupša

ûzkupša 2 Sassm., comm., ûzkupšis 2 Dunika, = kupcis">uzkupcis: ūzkupša uzpē̦rk un pārduod Sassm. n. RKr. XVII, 61.

Avots: ME IV, 411