Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'makņa' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'makņa' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (3)

makņa

I makņa, der Sumpf, moorige Stelle [Kokn.], Spr. [Zu li. makonė "Pfütze", maketynė "Kot", slav. mokrъ "nass, feucht", r. мóкнуть "nass werden", мочáга "feuchter, sumpfiger Ort" u. a. bei Berneker Wrtb. II, 69 f. und Trantmann Wrtb. 167.]

Avots: ME II, 554


makņa

[II makņa "maisītājs, rakatājs" Bers.: visu te samaknījis kâ tīrais makņa;"kas rakņājas" Sessw., N.-Schwanb., Sinolen, Pampeln.]

Avots: ME II, 554


makņa

[III makņa,

1) Brotteig (verächtlich):
pilna abra makņas Zeezern;

2) etwas Zerquetschtes
Jūrg.)

Avots: ME II, 554

Šķirkļa skaidrojumā (2)

makņīt

makņît, -u, -ĩju,

[1) "rakņāties" Sinolen);

2) durch einen Sumpf gehen; Lehm treten
Etn. IV, 145: makņīt pa purvu, pļavām Spr. [Zu makņa I und li. maknoti "durch Kot waten", įmakēti "in den Sumpf hineingehen".]

Avots: ME II, 554


mākt

màkt, -cu, tr., befallen, überfallen, bedrängen, drücken, plagen, quälen, bewältigen: lietuvē̦ns, slāpes, grēmens, kle̦pus viņu māc. drusku vājums kājas māc LP. V, 335. mani sāk jau mākt drusku bailes VII, 125. tie māks cilvē̦kus nuost pašā dienas laikā Kaudz. M. lai jājuot uz tuo un tuo vietu ve̦lnu mākt LP. IV, 19. Refl. -tiês,

1) sich aufdrängen, mit dem Zusatz
virsū: viņš mācas man virsū kâ nelabais od. kâ lietuve̦'ns;

2) sich bewölken:
nu˙pat stipri mācas Saul. laiks, debess mācas, es zieht ein Regenwetter auf. jau mācas veča vaigs. [màkt vielleicht zu slav. mačьkati "kneten, pressen, drücken", s. Berneker Wrtb. II, 2 und Walde Wrtb. 2 451; màktiês

2 vielleicht zu makņa (s. dies), čech. mákati "nässen",
la. mācerāre "wässern" u. a., s. Berneker Wrtb. II, 8 und 70 und Patersson Zur Kenntnis 13 f.]

Avots: ME II, 580