Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'mozēt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'mozēt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (12)
izmozēt
izmuõzêt, ‡
2) (etwas Tüchtiges, Taugliches) anfertigen.
pats sev izmuozēju kamanas Tirsen n. RKr. XVII, 69.
Avots: EH I, 468
2) (etwas Tüchtiges, Taugliches) anfertigen.
pats sev izmuozēju kamanas Tirsen n. RKr. XVII, 69.
Avots: EH I, 468
izmozēt
izmuõzêt, tr., zum besten haben, zum Narren halten, anführen, überlisten, den Sieg davontragen, gewinnen: kalps pārgājis itin priecīgs mājās, ka ve̦lnu tâ izmuozējis LP. VI, 388. es kāršu spēli aizmirsis, mani smalki izmuozēja A. XVI, 301, C., PS.
Avots: ME I, 775
Avots: ME I, 775
mozēt
‡ mõzêt, -ēju Stenden,
1) zerquetschen:
m. kartupeļus par biezputru, mālus mīklā;
2) foppen.
Vgl. unten muõzêt.
Avots: EH I, 827
1) zerquetschen:
m. kartupeļus par biezputru, mālus mīklā;
2) foppen.
Vgl. unten muõzêt.
Avots: EH I, 827
mozēt
muõzêt,
1): auch Frauenb.;
3): auch (mit ùo 2 ) Bers., (mit uo ) Renzen; dē̦ls viņu visādi muozējis Pas. XIV, 486. Refl. -tiês,
1): auch Frauenb.; ‡
2) schimpfen
(intr.) Stockm. n. Balt. Zemk. pielik. 1884, S. 222. Nicht zu slav. mazati, sondern aus nd. mōsen, s. Zēvers IMM. 1928 II, 309. Vgl. ‡ mōzêt.
Avots: EH I, 841
1): auch Frauenb.;
3): auch (mit ùo 2 ) Bers., (mit uo ) Renzen; dē̦ls viņu visādi muozējis Pas. XIV, 486. Refl. -tiês,
1): auch Frauenb.; ‡
2) schimpfen
(intr.) Stockm. n. Balt. Zemk. pielik. 1884, S. 222. Nicht zu slav. mazati, sondern aus nd. mōsen, s. Zēvers IMM. 1928 II, 309. Vgl. ‡ mōzêt.
Avots: EH I, 841
mozēt
muõzêt [auch PS., C., Arrasch, Nitau, muôzêt Kr.], -ẽju, tr.,
1) viel, gierig, unappetitlich essen:
redz, kâ bē̦rns muozē! Kand.;
2) stampfen
Ahs.;
3) foppen
[mùozēt 2 Lis., muôzêt Kreuzb.], narrieren [Serbigal], quälen; [überlisten U.]; im Ringkampf besiegen C., Spr., Etn. I, 137: Andrievs ir gan labs, bet vien˙nādi mani muozē Vīt.;
4) etwas zustande bringen, hervorbrigen:
es pats sev izmuozēju kamanas Tirs. n. RKr. XVII, 69;
[5) Kosten verursachen
U.;
6) durchprügeln
U.] Refl. -tiês, sich den Mund vollstofen, viel essen: muozējuos arī, lai vē̦de̦rs paceļas Naud. [Wenigstenis in den Bed. 3-4 und 6 wohl zu slav. mazati "schmieren, salben" u. a., s. Berneker Wrtb. II, 28 f.]
Avots: ME II, 684
1) viel, gierig, unappetitlich essen:
redz, kâ bē̦rns muozē! Kand.;
2) stampfen
Ahs.;
3) foppen
[mùozēt 2 Lis., muôzêt Kreuzb.], narrieren [Serbigal], quälen; [überlisten U.]; im Ringkampf besiegen C., Spr., Etn. I, 137: Andrievs ir gan labs, bet vien˙nādi mani muozē Vīt.;
4) etwas zustande bringen, hervorbrigen:
es pats sev izmuozēju kamanas Tirs. n. RKr. XVII, 69;
[5) Kosten verursachen
U.;
6) durchprügeln
U.] Refl. -tiês, sich den Mund vollstofen, viel essen: muozējuos arī, lai vē̦de̦rs paceļas Naud. [Wenigstenis in den Bed. 3-4 und 6 wohl zu slav. mazati "schmieren, salben" u. a., s. Berneker Wrtb. II, 28 f.]
Avots: ME II, 684
nomozēt
pamozēt
piemozēt
pìemuõzêt, ‡
2) ausnarrieren:
šam nu... ienācis prātā laupītājus drusku р.; šis nu sācis nuo augšas mīzt laupītājiem... virsū Pas. XII, 420.
Avots: EH II, 263
2) ausnarrieren:
šam nu... ienācis prātā laupītājus drusku р.; šis nu sācis nuo augšas mīzt laupītājiem... virsū Pas. XII, 420.
Avots: EH II, 263
piemozēt
samozēt
samozēt
samuozêt,
1) verprügeln
(mit ùo 2 ) Gr: -Buschhof;
2) bewältigen
(mit uõ) Arrasch;
3) ausnarrieren
Golg.
Avots: ME III, 691
1) verprügeln
(mit ùo 2 ) Gr: -Buschhof;
2) bewältigen
(mit uõ) Arrasch;
3) ausnarrieren
Golg.
Avots: ME III, 691