Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'mudēt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'mudēt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (14)

aizmudēt

àizmudêt, ein wenig verderben (intr., von Brot und Grützkorn) Kalz. und Meiran n. Fil. mat. 25; zu schimmeln anfangen Laud., Saikava, Sessw.: aizmudējusi putra. Refl. -tiês, einen schlechten Geschmack annehmen AP.: aizmudējies alus.

Avots: EH I, 40


apmudēt

apmudêt, einen schlechten Geschmack annehmen, verderben (intr.) Sessw.: gaļa apmudējusi (sākusi buojāties).

Avots: EH I, 102


mudēt

I mudêt, - u, - ẽju, sich regen, wimmeln: kas mud un kust šai platā pasaulē, tie visi tavu guodu nuoslavē GL. šuodien kâ tirgus dienā mud vien cisi ceļi nuo cilvēkiem Mat. [Wohl zu mudrs.]

Avots: ME II, 658


mudēt

II mudêt: auch Erlaa, Peb., Schwanb., Serben; gaļa sāk m. Salis; säuerlich werden Ronneb., Schujen: putra sāk m. Nötk.

Avots: EH I, 828


mudēt

II mudêt, - u, - ẽju, schimmeln, verderben, schlecht werden, einen schlechten Geschmack annehmen (von Speisen), übel werden: putra, siens mud Aps., Lub., Druw. milti mud, kad tuos tur siltā vietā C. [ceļā mudēja ("mirka ar sasmakušu ūdeni") prāva dūksts Austr. Vērpetē 68]. nuo saldiem ēdieniem man sirds sāk mudēt [zu mudêt

I?] es wird mir übel ums Herz
Ahs. [Wohl zu gr. μύδς "Nässe, Fäulnis", schwed. dial. muta "staubregnen", air. muad, ai. mudira-ḥ "Wolke", s. die Literatur unter mudas.]

Avots: ME II, 658


mudēt

III mudêt (?) niekus Nikrazen "Unsinn reden".

Avots: EH I, 828


pamudēt

[pamudêt, ein wenig mudêt II: pamudējis siens, pamudejuši milti N.-Peb.]

Avots: ME III, 73


piemudēt

pìemudêt, einen schlechten Geruch annehmen: trauks piemudējis.

Avots: ME III, 274


samudēt

samùldêt, ‡ Refl. -tiês, = samùldêt: vai, kuo es samuldējuos! Janš. Dzimtene V, 191 (ähnlich II, 359).

Avots: EH XVI, 432



samudēt

II samudêt: ēdiens, piens, putra var s. Nötk., Saikava, Salis.

Avots: EH XVI, 432


samudēt

II samudêt,

1) intr., verschimmeln Kürbis, verderben, einen schlechten Geschmack annehmen:
milti samudējuši Schwanb. piens samud N: -Peb. n. Latv. Saule 1926, S. 411. samudējis "sarūdzis, saskābis" Latv. Saule 1927, S. 617: samudējis alus Bers., piens Nikrazen, Orellen. Refl. -tiês, säuerlich werden: putra siltumā var samudēties Nötk.

Avots: ME II, 689


samudēt

III samudêt (?) Zögenhof, = samudžêt: dzijas šķetere var s.

Avots: EH XVI, 432


uzmudēt

I uzmudêt "sich mit einem Häutchen überziehen und schlechten Geschmack annehmen": putra drusku uzmudējusi I Saikava.

Avots: ME IV, 360