Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'pārš' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'pārš' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (62)
pāršalkt
pãršàlkt, intr.,
1) vor Schreck zusammenfahren, durchgraut werden:
skruoderis, sarkanuo kaķi ierauguot, pāršaicis LP. VI, 158. [visi kauli pāršalka Zaravič;
2) hinsausen, hinbrausen über:
vējš pāršalca pār kuoku galuotnēm. baiļu kliedziens pāršaica mežam pāri Jürg.]
Avots: ME III, 180
1) vor Schreck zusammenfahren, durchgraut werden:
skruoderis, sarkanuo kaķi ierauguot, pāršaicis LP. VI, 158. [visi kauli pāršalka Zaravič;
2) hinsausen, hinbrausen über:
vējš pāršalca pār kuoku galuotnēm. baiļu kliedziens pāršaica mežam pāri Jürg.]
Avots: ME III, 180
pāršaust
pāršaustīt
[pãršaustît "zum zweiten Mal (das Weberschiffchen) hineinstossen": audēja pāršausta atspuoli, kad tā aužuot ieķeŗas nītīs (izņe̦m atspuoli nuo nītīm un šauj atkal diegiem cauri) Mesoten.]
Avots: ME III, 180
Avots: ME III, 180
pāršaut
pãršaũt,
1): izrādījies, ka zvē̦rs pāršauts, ka pakaļkājas viņam ne˙maz vairs nevarējušas klausīt Jauns. Raksti VI, 313. kuŗu mežā vakar viens pāršāvis (= nuošāvis) Pas. XV, 113.
Avots: EH XIII, 213
1): izrādījies, ka zvē̦rs pāršauts, ka pakaļkājas viņam ne˙maz vairs nevarējušas klausīt Jauns. Raksti VI, 313. kuŗu mežā vakar viens pāršāvis (= nuošāvis) Pas. XV, 113.
Avots: EH XIII, 213
pāršaut
pāršis
‡ pāršis, das Ferkel (od. Schwein?) Janš. Dzimtene V, 251. Aus li. (žem.) par̃šas "verschnittenes Schwein"; od. (verwandt damit und) mit š statt s aus anderen Kasus?
Avots: EH XIII, 213
Avots: EH XIII, 213
pārškaldīt
pāršķaudīties
pãršķaũdîtiês, zu viel (so viel, dass es schädlich ist) niesen: jāšķauda nejauki, un kas tuo nav radis - var pāršķaudīties LP. V, 155:
Avots: ME III, 180
Avots: ME III, 180
pāršķelt
pãršķelˆt, Refl. -tiês, ‡
2) sich (dat.) entzweispalten:
ar nazi vē̦de̦ru pāršķēlies Latv. vēst. inst. žurn. III, 123.
Avots: EH XIII, 213
2) sich (dat.) entzweispalten:
ar nazi vē̦de̦ru pāršķēlies Latv. vēst. inst. žurn. III, 123.
Avots: EH XIII, 213
pāršķelt
pãršķelˆt, tr., entzwei-, durchspalten entzweihauen: galvu LP. IV, 34. zibens stari pāršķēla šuo tumsību Asp. slieksnī ielicis izkapti, lai pāršķe̦liu nagus LP. VII, 1164. Refl. -tiês, entzweiplatzen, bersten: le̦dus kalnspāršķēlās deviņuos gabaluos BW. 13268, 5. akmens pāršķēlās divi daļās LP. VII, 1315.
Avots: ME III, 180, 181
Avots: ME III, 180, 181
pāršķēpelēt
pāršķērēt
‡ pãršķẽrêt, entzweischneiden: kâ grūdis meitenei ar nazi galvā, tâ pāršķērējis šai galvu Pas. X, 460.
Avots: EH XIII, 213
Avots: EH XIII, 213
pāršķērmt
pãršķērmt, intr., allzu sauer werden: ilgi stāvuošas paniņas ir pāršķē̦rmušas Druw. n. RKr. XVII, 71.
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pāršķērsām
pãršķḕ̦rsãm, ein wenig quer, schräge: pāršķē̦rsām par ceļu pāri braukt Dond., Sassm.
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pāršķērsīt
‡ pāršķērsît Kokn., kreuzweise mit Holzstangen bedecken: p. lecekļus, lai vistas netiek klāt.
Avots: EH XIII, 213
Avots: EH XIII, 213
pāršķērst
pãršķḕrst, tr., entzwei-, aufschneiden: zivis. vilks viņam pāršķērdis vē̦de̦ru LP. VII, 1038. nepāršķē̦rstas, viengabala ādas Antrop. II, 89. Refl. -tiês, platzen (vom Holze) U.
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pāršķeterēt
[pãršķeterêt, tr., noch einmal, von neuem zwirnen, zusammendrehen: šuo dziju vajadzēs pāršķeterēt Jürg.]
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pāršķiebt
pãršķiebt, ‡
2) schief hinüberneigen:
šķībi iedurtu mietu p. uz uotru pusi Wessen.
Avots: EH XIII, 213
2) schief hinüberneigen:
šķībi iedurtu mietu p. uz uotru pusi Wessen.
Avots: EH XIII, 213
pāršķiebt
pãršķiebt, tr., verzerren, verziehen: muti, lūpas, ģīmi. [pāršķleba seju, sagrīļuojās un nevarīgi atkrita krē̦slā Leijerk. II, 135].
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pāršķiest
pãršķiêst, tr., entzweireissen, entzweihauen: žīdulē̦ni ar pāršķiestām biksēm MWM. ar spuodru zuobinu... tu pāršķiedīsi viņus pamatuos Zalkt.
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pāršķilt
[pãršķil˜t, anschlagend (ein Ei) entzweigehen machen: uola pāršķilta od. (reflexiv) pāršķīlusies, ist entzweigegangen.]
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pāršķināt
pāršķināt
‡ II pāršķinât Vank., flüchtig durchsuchend abpflücken: te jau kāds būs riekstus pāršķinājis: pazarēs vien vairs ir, citur tik pa kādam.
Avots: EH XIII, 213
Avots: EH XIII, 213
pāršķindēt
pāršķirstīt
pãršķir̃stît, tr., durchblättern: daudz lapu pāršķirstījušas viņu ruokas Stari II, 198.
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pāršķirt
pãršķir̃t, tr., in zwei Teile, Hälften trennen: izstiep ruoku pār jūŗu un pāršķir! II Mos. 14, 16. kēniņš pāršķiŗ savu valsti uz pusi LP. V, 132. pāršķirt matus, scheiteln: mati bija pāršķirti ar celīti A. XII, 499. Refl. -tiês, sich trennen, entzweigehen: viņa raga brille pārškīrās uz diviem gabaliem MWM. X, 424. cirtu reizi Daugavā; pāršķīrās Daugaviņa VL. [abi nācēji pāršķīrās: dižais vedējs devās tieši pie Ādama, bet Guobzemis pagriezās pa papuvi sānis Janš. Dzimtene 2 III, 41.]
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pāršķirtne
pāršķīst
[pãršķîst,
1) entzweiplatzen:
uola pāršķīda; zerreissen (intr.): priekškars pāršķīda vidū pušu;
2) spritzend überstürzen:
dubļi pāršķīda pār ratu (vāģu) malu Jürg.]
Avots: ME III, 181
1) entzweiplatzen:
uola pāršķīda; zerreissen (intr.): priekškars pāršķīda vidū pušu;
2) spritzend überstürzen:
dubļi pāršķīda pār ratu (vāģu) malu Jürg.]
Avots: ME III, 181
pāršķīt
[pãršķĩt, oberflächlich hier und da abpflücken, abblatten (Erbsen, Kohl); noch einmal, von neuem abblatten, pflücken Jürg.]
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pārškurstīt
‡ pārškùrstît 2 Oknist, (von neuem ?) auseinandernehmen: p. vērpjamuos linus, lai tik labie vien paliktu.
Avots: EH XIII, 213
Avots: EH XIII, 213
pāršķūtēt
pāršļacīt
pāršļakstīt
pãršļakstît, tr.; über den Rand eines Gefässes spritzen: muca, gar kuŗu tecēja pāršļakstīta balta krējuma strīpa Duomas I, 738.
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pāršļākt
pãršļàkt, tr., mit Geräusch hinüber-, übergiessen: ūdeni. Refl. -tiês, hinüberstürzen, sich mit Geräusch ergiessen: tumsuoņu me̦lnā drūzmā pāršļācās lielas asiņu strūklas R. Kam. 195.
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pāršļankāt
‡ pãršļañkât Dunika, = pãrlaîstît 1: p. ūdini pāri spaņņa malai. Refl. -tiês Dunika, = pãrlaîstîtiês: ūdinis pāršļankājies pāri spaņņa malai.
Avots: EH XIII, 213
Avots: EH XIII, 213
pāršļaukt
pāršļaukt
pãršļaukt,
[1) oberflächlich glätten, fegen, herüberfahren:
meičas nepaspēja istabu krietni izslaucīt, tikai tâ pāršļauca. upē le̦dus izburbējis, bet tuomē̦r pāršļaucu (uzmanīgi un lē̦nām ejuot vai braucuot) Jürg. p. grīdu Zvirgzdine. pāršļaukt ar ruoku pār seju C.;
2) durchhauen, durchschneiden:
p. kuoku Warkh., Warkl., Zögenhof;
3) oberflächlich abspülen.
Refl. -tiês, mühsam, die Füsse schleppend hinübersteigen, sich über etwas schleppen: ar muokām izdevās pāršļaukties pār šauruo uu glumuo laipu Jürg.] uz vienas kājas pāršļaukties uz divām kārtīm Por.
Avots: ME III, 181
[1) oberflächlich glätten, fegen, herüberfahren:
meičas nepaspēja istabu krietni izslaucīt, tikai tâ pāršļauca. upē le̦dus izburbējis, bet tuomē̦r pāršļaucu (uzmanīgi un lē̦nām ejuot vai braucuot) Jürg. p. grīdu Zvirgzdine. pāršļaukt ar ruoku pār seju C.;
2) durchhauen, durchschneiden:
p. kuoku Warkh., Warkl., Zögenhof;
3) oberflächlich abspülen.
Refl. -tiês, mühsam, die Füsse schleppend hinübersteigen, sich über etwas schleppen: ar muokām izdevās pāršļaukties pār šauruo uu glumuo laipu Jürg.] uz vienas kājas pāršļaukties uz divām kārtīm Por.
Avots: ME III, 181
pāršļauku
pãršļauku, Adv., [in die Quere, kreuz und quer]: Marija pāršļauku saļima J. Allun. [ nuolauztie kuoki gul pāršļauku. vinš pārkrita man pāršļauku pāri Jürg.]
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pāršļukt
‡ pāršļukt Oknist, (wider den eigenen Willen) hinübergleiten: gradzins pāršļuka pāri pirsta luocītuvei.
Avots: EH XIII, 213
Avots: EH XIII, 213
pāršļūkt
‡ pā`ršļùkt, in einem Schlitten heimführen: uz ... ragūm ... pāršļūca tuos mājās Janš. Bandavā II, 75.
Avots: EH XIII, 213
Avots: EH XIII, 213
pāršļūkt
pāršļūkt
pāršmalīt
pāršmauga
pāršmauga
pãršmauga, [eine engere Stelle Wessen, Alswig], die Erd-, Meerenge: jūŗas pāršmauga MWM. VI, 325; Panamas pāršmauga B. Vēstn.; pāršmauga Afpu kalnuos Konv. 2 430. šaurām kalnu mugurām (pāršmaugām) 83.
Avots: ME III, 181
Avots: ME III, 181
pāršmaukt
pãršmaukt, ‡
2) eilig hinüberlaufen
Vank., gewandt und verstohlen hinüberlaufen, -fliehen (p. pāri kalnam) Dunika, hinüberfliehen (p. pāri ruobežam) Oknist; ‡
3) = pãrvìlkt 1 Dunika : p. (jē̦ru dīŗājuot) ādu galvai pāri; ‡
4) entzweischlagen (?):
es tev ar irklu galvu pāršmaukšu Pas. XII, 191.
Avots: EH XIII, 213
2) eilig hinüberlaufen
Vank., gewandt und verstohlen hinüberlaufen, -fliehen (p. pāri kalnam) Dunika, hinüberfliehen (p. pāri ruobežam) Oknist; ‡
3) = pãrvìlkt 1 Dunika : p. (jē̦ru dīŗājuot) ādu galvai pāri; ‡
4) entzweischlagen (?):
es tev ar irklu galvu pāršmaukšu Pas. XII, 191.
Avots: EH XIII, 213
pāršmaukt
[pãršmaukt, überwinden, besiegen: es kaimiņu braukšanā pāršmaucu Wessen]. Refl. -tiês, sich überrecken, sich überanstrengen: viņa vakar, baļļu ve̦ldama, pāršmaukusies A. XIX, 34.
Avots: ME III, 182
Avots: ME III, 182
pāršmickāt
pāršmildzaina
pāršņakarēt
[pãršņakarêt, noch einmal oberflächIich durchwühlen, durchschnüffeln: cūka pieskrēja vēl reiz pāršņakarēt izme̦stās saslaukas Jürg.]
Avots: ME III, 182
Avots: ME III, 182
pāršņākt
pāršņāpt
pāršņāpt
pāršņaukt
pāršūdināt
[pãršũdinât, umnähen lassen: kaut kas bij paglābies nuo pašu mātes drēbēm, kuo pāršūdināt Jaunie mērn. laiki I, 58.]
Avots: ME III, 182
Avots: ME III, 182
pāršūpāt
‡ pãršũpât Dunika, über etwas hinaufschaukeln: p. šūpuli pāri pus˙kuokam (" = iešūpāt līdz kuoku augšējai daļai").
Avots: EH XIII, 214
Avots: EH XIII, 214
pāršūt
[pãršũt, tr., umnähen, anders nähen, ummachen (die Kleider): māte savus svārkus pāršuva meitai Jürg.]
Avots: ME III, 182
Avots: ME III, 182
pāršuve
pāršuve
[pãršuve, ein Doppelsaum (der Saum ist nochmal umgeschlagen und zusammengenäht): palagu galuos pāršuves. pãršuvẽm šūti kre̦kli Jürg.
Avots: ME III, 182
Avots: ME III, 182
pāršvīkāt
puspārš
‡ puspãŗš Salis,
1) Mann und Frau ungleicher Konfession;
2) palikt us puspār, = palikt par puspārnieku.
Avots: EH II, 333
1) Mann und Frau ungleicher Konfession;
2) palikt us puspār, = palikt par puspārnieku.
Avots: EH II, 333
Šķirkļa skaidrojumā (24)
celīte
celīte,
1) der Pfad, der Gang:
pa līku luoku celītēm uzkāpa klintīs A. XI, 576;
2) der Scheitel
Bers.: mati bija pāršķirti ar celīti A. XII, 499.
Avots: ME I, 368
1) der Pfad, der Gang:
pa līku luoku celītēm uzkāpa klintīs A. XI, 576;
2) der Scheitel
Bers.: mati bija pāršķirti ar celīti A. XII, 499.
Avots: ME I, 368
galvvidus
galˆvvidus, galˆvvidis, galvvids, die Mitte des Kopfes, der Schädel, Scheitel: mati bija pāršķirti ar celīti pār pašu galvvidi LP. VII, 499. viņam gluži pliks galvvidis Saul. bij daiļi ve̦lvē̦ta piere un galvvidis Zalkt. I, 114.
Avots: ME I, 598
Avots: ME I, 598
garenisks
garenisks, gaŗenisks, garnisks, länglich: skujas plakanas, apakšpusē 2 gareniskām, apaļām strīpām Konv. 2 764. Adv. gareniski, gaŗeniski, gaŗeniskis, [gariniski St.], garniski(s), [garãniski Ronneb., Smilt.], der Länge nach gulies gareniski uz lizu LP. VII, 999. baltais pārlēcis garniski pār ve̦zumu LP. I, 186. rumpis pāršķēlies taisni garniskis pušu LP. V, 29.
Kļūdu labojums:
apaļām = baltām
gulies gareniski = gulies gareniskis
Avots: ME I, 602
Kļūdu labojums:
apaļām = baltām
gulies gareniski = gulies gareniskis
Avots: ME I, 602
grieva
‡ grìeva 2 PV.,
1) eine ausgefahrene Gruft auf dem Wege:
kad riteņi gāja atšķīdušā grievā, tad zirgs apstājās;
2) die Narbe:
pāršķē̦lumam sadzīstuot, palikusi g.
Avots: EH I, 408
1) eine ausgefahrene Gruft auf dem Wege:
kad riteņi gāja atšķīdušā grievā, tad zirgs apstājās;
2) die Narbe:
pāršķē̦lumam sadzīstuot, palikusi g.
Avots: EH I, 408
idrains
I idraîns, hohl, im Kern verwittwert: idrains kuoks, Holz mit verwittwertem Kern. milzu niedras, idrainu vidu Konv. 2 297. nuo (duoņu) stiebriem izspiež baltās, idrainās serdes 639. In N. - Schwanb. idrains kuoks "kuo nevar pāršķelt; idrainam kuokam ir ievalkas".
Avots: ME I, 702
Avots: ME I, 702
izspurgāt
‡ izspurgât, ausfasern (?): izspurgāta drēbe - vairāk reižu pāršūstīta un atārdīta, nesaturīga drēbe Saikava.
Avots: EH I, 482
Avots: EH I, 482
klip
klip! Interj., klipp: viņš (starķis) pāršķinājis klip un klap Hug. klip, klip, vējiņ LP. VII, 708.
Avots: ME II, 229
Avots: ME II, 229
knauks
kūkņāties
kūkņâtiês, -ãjuôs, sich bemühen aufzustehen: pāršautais suns laizīja savas asinis ; viņš kūkņājās uzcelties, bet nevarēja B. Vēstn. ; [kũkņâtiês N. - Peb. "saumselig sein, trödeln".] Zu kukņâtiês.
Avots: ME II, 333
Avots: ME II, 333
kumēdiņš
kumẽdiņš,
1) der Komtidiant (in geringschätzigem Sinne), Faxenmacher, Akrobat:
ķēniņš vaŗa vīru gribējis rādīt par kumēdiņu LP. VI, 773. viņš nebija tāds kumēdiņš, kuŗš uz vienas kājas varēja pāršļaukties uz divām kārtīm Posak;
2) Komudie̦Theater (verächtlich), Faien:
tur kumēdiņi bez naudas, viņai tâ vien bij, it kâ viņa spē̦lē̦tu kumēdiņus Blaum.
Avots: ME II, 311
1) der Komtidiant (in geringschätzigem Sinne), Faxenmacher, Akrobat:
ķēniņš vaŗa vīru gribējis rādīt par kumēdiņu LP. VI, 773. viņš nebija tāds kumēdiņš, kuŗš uz vienas kājas varēja pāršļaukties uz divām kārtīm Posak;
2) Komudie̦Theater (verächtlich), Faien:
tur kumēdiņi bez naudas, viņai tâ vien bij, it kâ viņa spē̦lē̦tu kumēdiņus Blaum.
Avots: ME II, 311
nošķis
nuošķis, ein Büschel (z. B. Haare) [Neuenb., mit uõ], der abgeschiedene Flachs beim Flechten Spiess n. U., ein Bündel, Pack: plānie, sirmiem nuošķiem ruotātie mati R. Sk. I, 92. pāršķir savus matus uz trim nuošķiem, iemērci tad katrā katlā vienu nuošķi! LP. I, 46. [vienā ruokā ieduod nuošķi šķēriņa un pamāca, kâ ar uotru ruoku jāatšķiŗ nuo nuošķa ik pa dzijiņai A. Brigader Tēva palīgs.] grīzte ir nuo salmiem, vis˙vairāk nuo ašiem sasiets, ne visai prāvs nuošķītis Naud. [aizbāzis aiz lūpas tabakas nuõšķi Janš. Dzimtene 2 I, 372.] dziju nuošķis Irmelau. Der Plur. nuošķi, hingeworfene Zaubermittel: burvis ve̦lk nuošķus vīzē LP. VII, 684. [Vielleicht zu ahd. nestila "Binde", an. nista "zusammenhaften", air. fo-nascim "binde" und la. nōdus "Knoten", wenn le. nuošķ- hier aus altem nōdhsti̯-.)
Avots: ME II, 866
Avots: ME II, 866
pārdairīties
pārgaldīt
‡ pãrgaldît Lubn.,
1) "(kuļuot) pāršķelt (pupas vai zirņus)";
2) "pārcilāt, pārvietuot".
Avots: EH XIII, 200
1) "(kuļuot) pāršķelt (pupas vai zirņus)";
2) "pārcilāt, pārvietuot".
Avots: EH XIII, 200
pārvelks
pãrvè̦lks: lūpa viņai bija pāršķe̦lta, un viņa bija tai uzlikusi tādu savādu pārve̦lku Vanagu ligzda 205.
Avots: EH XIII, 215
Avots: EH XIII, 215
pludurēt
pludurêt, -ẽju Lis.; pluduruôt, tr., intr., schwach mit den Flügeln schlagen, hilflos flattern: jaunie putniņi, nuo ligzdas izkrituši, pa zemes vtrsu pludurē Druw. n. Etn. II, 113; RKr. XVII, 74. putns, skŗiedams pa slapjām tapām, spārnus pludurēja MWM. VIII, 889. šauta irbe pluduruoja tīrumiņa galiņā BW. 8877 var. Refl. pludurêtiês, hilflos mit den Flügeln sahlagen : pluduŗē̦damas skrēja raiba, pāršauta vista pār sakņu dārza sē̦tu A. XXI, 135. tikām mēs visi pludurēsimies ar saviem jaunās patiesības spārniem tâpat kâ vistas Niedra Kad mēnesis dilst 22. Vgl. pluderêt II.
Avots: ME III, 354
Avots: ME III, 354
pušpušums
‡ pušpušums Seyershof "maļuot uz pusēm pāršķe̦lta labība, kuo lietuo luopu baŗuošanai".
Avots: EH II, 337
Avots: EH II, 337
reilīks
sastīpāt
sastĩpât Dunika, Wolm., sastipuôt, auch sastīpêt Brasche, tr., mit Reifen versehen, bebänden; ein Fass abbinden Brasche: Jānīt[i]s kannu sadauzīja..., dieva dē̦ls sastīpuoja (Var.: sastīpāja) sudrabiņa stīpiņām BW. 32934. Jānītim re̦sna sieva, vara stīpām sastīpuota 32995. puisis... iztaisījis... stīpas un ar tām sastīpājis raganas zārku Pas. III, 58 (aus Serbigal). taures pagatavuoja nuo vienkuoča, kuŗu pāršķēla uz pusi,... salika kuopā un sastīpuoja Konv.2 4124. Refl. -tiês, sich Reifen umlegen, sich bebänden: sastīpuojies dzelzs stīpām Pas. IV, 476.
Avots: ME III, 748
Avots: ME III, 748
šeikste
šeikste, eine Rute U. (zum Dachdecken [mit èi 2 ] Sessw.); = šķeiste (mit èu) Sessw., N. - Schwanb., Grawendahl; eine lange Rute ohne Äste (z. B. die Angelrute) Saikava (mit èi 2 ); eine kleine, dünne Holzstange Holmhof: šèiksti 2 ar pāršķe̦ltu galu lietā ābuolu nuojemšanai nuo kuoka. Dissimiliert aus *šķeikste (vgl. šķeiksta und škeiste)?
Avots: ME IV, 14
Avots: ME IV, 14
šķināt
šķīris
šķīris (li. skyris "Unterschied"),
1) "starpa priekš šautuves, kas minuot izceļas" Dond. (mit î 2 ), "pie aušanas dziju šķīris, kur šautuvi šauj cauri" Nigr.: šautuvei vajaguot jau trīs reiz skrējušai šķīrim cauri Janš. Bandavā II, 190. nītēs ve̦d iekšā šķēriņu, lai būtu minuot šķīris Dond.;
2) šķīris Wid., (mit ĩ) Nigr., Wandsen, šķîrs 2 (?) Dond. n. RKr. XVII, 55, der Scheitel:
taisnā šķīrī pāršķirtiem matiem Janš. Bandavā I, 71. tev šķīrs (für šķīris?) nav taisns Dond. n. RKr. XVII, 55.
Avots: ME IV, 49
1) "starpa priekš šautuves, kas minuot izceļas" Dond. (mit î 2 ), "pie aušanas dziju šķīris, kur šautuvi šauj cauri" Nigr.: šautuvei vajaguot jau trīs reiz skrējušai šķīrim cauri Janš. Bandavā II, 190. nītēs ve̦d iekšā šķēriņu, lai būtu minuot šķīris Dond.;
2) šķīris Wid., (mit ĩ) Nigr., Wandsen, šķîrs 2 (?) Dond. n. RKr. XVII, 55, der Scheitel:
taisnā šķīrī pāršķirtiem matiem Janš. Bandavā I, 71. tev šķīrs (für šķīris?) nav taisns Dond. n. RKr. XVII, 55.
Avots: ME IV, 49
šķirtne
šķirtne,
1) der Scheitel
U., (mit ir̃) AP., (mit ìr 2 ) Bers., Erlaa, Golg. Kl., Lubn., Saikava: pār pašu galvas vidu balta šķirtne re̦dzama Dok. A. matiņi gludi sukāti, šķirtni vidū MWM. VIII, 242. māte skatās spuogulī, nuopūlējas ar taisnas šķirtnes pāršķiršanu Blaum. Skal. ug. 230;
2) eine Fuge
Döbner n. U., "sprauga" (mit ìr 2 ) Gr. - Buschh.: saules seja... pa mākuoņu šķirtnēm... atklājās Janš. Dzimtene 2 III, 81. kuociņi auga... saknītēm klints šķirtnēs turē̦damies Valdis Stabur. b. 17. dakstiņiem, kam šķirtnes piesvaidītas... kaļķiem Vēr. I, 898. lietus iespriezdamies pa mazākām šķirtnītēm Duomas III, 827. caur vārtu šķirtni MWM. VI, 328;
3) ūdens sķirtne, die Wasserscheide:
draudzes... daļu, kas atruodas Salacas un Pē̦rnavas upes ūdens šķirtnē A. Melnalksnis Mazsalaca 10. ūdeņu šķirtne starp Ziemeļu Le̦dusjūŗu un Bēringa līci MWM. VII, 394;
4) das Diaphragma
Dr.;
5) die Zäsur
Plūd. Llv. 176;
6) šķirtnīte 2 , die Strähne
Saikava: kad ieskā galvu, tad pašķiŗ matus mazām šķirtnītēm.
Avots: ME IV, 46
1) der Scheitel
U., (mit ir̃) AP., (mit ìr 2 ) Bers., Erlaa, Golg. Kl., Lubn., Saikava: pār pašu galvas vidu balta šķirtne re̦dzama Dok. A. matiņi gludi sukāti, šķirtni vidū MWM. VIII, 242. māte skatās spuogulī, nuopūlējas ar taisnas šķirtnes pāršķiršanu Blaum. Skal. ug. 230;
2) eine Fuge
Döbner n. U., "sprauga" (mit ìr 2 ) Gr. - Buschh.: saules seja... pa mākuoņu šķirtnēm... atklājās Janš. Dzimtene 2 III, 81. kuociņi auga... saknītēm klints šķirtnēs turē̦damies Valdis Stabur. b. 17. dakstiņiem, kam šķirtnes piesvaidītas... kaļķiem Vēr. I, 898. lietus iespriezdamies pa mazākām šķirtnītēm Duomas III, 827. caur vārtu šķirtni MWM. VI, 328;
3) ūdens sķirtne, die Wasserscheide:
draudzes... daļu, kas atruodas Salacas un Pē̦rnavas upes ūdens šķirtnē A. Melnalksnis Mazsalaca 10. ūdeņu šķirtne starp Ziemeļu Le̦dusjūŗu un Bēringa līci MWM. VII, 394;
4) das Diaphragma
Dr.;
5) die Zäsur
Plūd. Llv. 176;
6) šķirtnīte 2 , die Strähne
Saikava: kad ieskā galvu, tad pašķiŗ matus mazām šķirtnītēm.
Avots: ME IV, 46
šmickāt
tusls
‡ tusls "?": istaba sliecās pret ceļu kâ tusla vecene ar pāršķiebtu zuodu A. Brigadere Dievs, daba, darbs 9.
Avots: EH II, 706
Avots: EH II, 706