Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'pilka' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'pilka' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (5)
pilka
pilka,
1) pil̃ka Widdrisch, Eiszapfen am Dach
Allend. n. U., Burtn., Adiamünde, Pemigel: nedauzi pilkas nuost (nuo jumta malas), augs īsi lini! A.- Ottenh.;
2) "ein Tropfen an der Nase":
nuoslauki nu pilku nuo pade̦gunes! Burtn. Zu pilt II.
Avots: ME III, 215
1) pil̃ka Widdrisch, Eiszapfen am Dach
Allend. n. U., Burtn., Adiamünde, Pemigel: nedauzi pilkas nuost (nuo jumta malas), augs īsi lini! A.- Ottenh.;
2) "ein Tropfen an der Nase":
nuoslauki nu pilku nuo pade̦gunes! Burtn. Zu pilt II.
Avots: ME III, 215
spilka
spilka, Stecknadet Infl. n. U., spiļka Warkl. Nebst. li. spilka aus dem Polnischen.
Avots: ME III, 995
Avots: ME III, 995
spilkankrancis
spilkans
spilkans,
1) rötlich glänzend
(mit ìl ) Walk, (mit il̂ ) C., Warkl.;
2) sehr glatt:
spilkans le̦dus Palzmar n. U. In der Bed. 1 aus spilgans˙silkans? Die Bed. "glatt" beruht vielleicht auf der Bed. "glänzend".
Avots: ME III, 995
1) rötlich glänzend
(mit ìl ) Walk, (mit il̂ ) C., Warkl.;
2) sehr glatt:
spilkans le̦dus Palzmar n. U. In der Bed. 1 aus spilgans˙silkans? Die Bed. "glatt" beruht vielleicht auf der Bed. "glänzend".
Avots: ME III, 995
Šķirkļa skaidrojumā (9)
dirvāns
dirvāns (li. dirvónas), neu aufgenommenes Dreeschland L.; ein neuaufgerissenes Stück Feld Pilkaln. [dir̂ve̦ns, Dreeschland Jāsmuiža, Domopol.]
Avots: ME I, 470
Avots: ME I, 470
dirža
dir̂ža [Warkhof, Domopol], ein lederner Gürtel L.; Gürtel, Riemen Pilkaln. [Zu li. dir̃žas "Riemen" u. a.; vgl. derža.]
Avots: ME I, 470
Avots: ME I, 470
kaniks
pillis
spilts
spìlts 2 Ar., sauber, blendend weiss. Wohl nebst spilgts, spilkans zur Wurzel sp(h)el- "glänzen" bei Walde Vrgl. Wrtb. II, 679.
Avots: ME III, 996
Avots: ME III, 996
šūbastiņš
tvāre
vērdzeles
žulga
žulga,
1) die Feuchtigkeit
Wid.;
2) eine schmutzige Flüssigkeit, Spülicht
(mit ul̃ ) Kalnzeem, Lindenhof, Pilkarn; "Schlampe" V.; ein schlechtes Getränk Bers., (mit ul̃ ) Bauske, eine wässerige Suppe Vīt., (mit ul̃ ) Jürg., Plm., (mit ùl 2 ) KatrE: ar žulgu varē̦tu iztikt, kaut vairāk maizes de̦vuši! Vīt.;
3) Eiter
Wid.;
4) auch žulgas laiks, andauerndes Regenwetter
Vīt.;
5) auch žulgas zeme, wässeriger Boden
Vīt.;
6) eine Geschwulst, Wasserblase, Blatter
(mit ul̂ 2 ) Bauske, Briņķi, Fockenhof, Frauenb., Kurs., Schlehk, Schrunden: knauši sakuoduši kāju liêlus žulgu žulgās Frauenb. es viņu sapēru, tâ ka palika žulgas uz ādas Kurs.;
7) eine ausgetrocknete Pfütze
(mit ul̂ ) Gr. - Buschh.; "peļķe" (mit ul̃ ) Lindenhof;
8) ein durchnässtes Kleidungsstück
Vīt.: ce̦pure salijuse cauri slapja kâ žulga Vīt.;
9) comm., ein Säufer
(mit ùl 2 ) Warkl.
Avots: ME IV, 829
1) die Feuchtigkeit
Wid.;
2) eine schmutzige Flüssigkeit, Spülicht
(mit ul̃ ) Kalnzeem, Lindenhof, Pilkarn; "Schlampe" V.; ein schlechtes Getränk Bers., (mit ul̃ ) Bauske, eine wässerige Suppe Vīt., (mit ul̃ ) Jürg., Plm., (mit ùl 2 ) KatrE: ar žulgu varē̦tu iztikt, kaut vairāk maizes de̦vuši! Vīt.;
3) Eiter
Wid.;
4) auch žulgas laiks, andauerndes Regenwetter
Vīt.;
5) auch žulgas zeme, wässeriger Boden
Vīt.;
6) eine Geschwulst, Wasserblase, Blatter
(mit ul̂ 2 ) Bauske, Briņķi, Fockenhof, Frauenb., Kurs., Schlehk, Schrunden: knauši sakuoduši kāju liêlus žulgu žulgās Frauenb. es viņu sapēru, tâ ka palika žulgas uz ādas Kurs.;
7) eine ausgetrocknete Pfütze
(mit ul̂ ) Gr. - Buschh.; "peļķe" (mit ul̃ ) Lindenhof;
8) ein durchnässtes Kleidungsstück
Vīt.: ce̦pure salijuse cauri slapja kâ žulga Vīt.;
9) comm., ein Säufer
(mit ùl 2 ) Warkl.
Avots: ME IV, 829