Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'repēt' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'repēt' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (34)

aizkrepēt

àizkrep(ê)t Dond., mit Schmutz zukleben (intr.): slimās acis aizkre̦pušas oder aizkrepējušas.

Avots: EH I, 33


aizrepēt

àizrepêt,

1) heilend
(intr.) bewachsen, vernarben Dunika u. a.: vâts, vaina, miza aizrepējusi;

2) verheilen
(intr.) machen: laiks aizrepē visas brūces Līg. Jēk. Daugava I, 1478;

3) sich mit Schmutz anfüllen:
pīpe aizrepējusi.

Avots: EH I, 45


aiztrepēt

àiztrepêt, zu modern (verwittern) anfangen.

Avots: EH I, 59


aptrepēt

aptrepêt Mahlup, Trik., ringsum verwittern: aptrepējis kuoks.

Avots: EH I, 122


attrepēt

attrepêt PS., Sessw., abfaulen: attrepējis zars.

Avots: EH I, 176


grepēt

grepêt, -ẽju, (wahllos) essen (pejorativ) Siuxt: varēja g. tekšā nezin kuo.

Avots: EH I, 404


ierepēt

[ìerepêt, intr., rissig und schwielig geworden verheilen: ruokas ierepējušas Bers.]

Avots: ME II, 57



izrepēt

izrepêt, morsch werden, ausfaulen: izrepējis uozuoliņš. Vgl. BW. 13041.

Avots: ME I, 791


iztrepēt

iztrepêt, ausfaulen: kuoks, kālis, kartupelis iztrepējis Fianden, PS.

Avots: ME I, 820


krepēt

krepêt od. krēpêt, -ẽju, schmutzig werden.

Avots: ME II, 274


krepēt

II krepêt,

1) gerinnen
Zögenhof: asinis sāk k.;

2) "sich schichten (vom Schnee und Eis zur Zeit des Tau-wetters)"
Schibbenhof.

Avots: EH I, 649


nokrepēt

[nùokrepêt U. (unter krēpêt), sich mit Schmutz bedecken: miesa nuokrepējusi.]

Avots: ME II, 801, 802


norepēt

nùorepêt, nùorept, intr., schwielig, rauh, schmutzig werden, mit einer dicken Haut bedeckt werden: nuore̦pušās ruokas A. XX, 12. nuore̦pušas bikses Degl. akmens nuosūnuojis, nuorepējis AU.

Avots: ME II, 839


nostrepēt

nùostrepêt, -ēju, tr., ab-, durchprügeln Ahs.

Avots: ME II, 860



pārtrepēt

[pãrtrepêt, durchfaulen: grīda pārtrepējusi PS.]

Avots: ME III, 184


patrepēt

[patrepêt, ein wenig verwittein od. trocken faulen: kuoki jau drusku patrepējuši.]

Avots: ME III, 124


pierepēt

pìerepêt,

1) einen Callus bildend sich füllen od. schliessen:
vaina pierepējusi Bauske;

2) eine klebrig feste Masse bilden:
mati pierepējuši Bauske.

Avots: ME III, 284


pietrepēt

pìetrepêt "(ein Gewehr) volladen": p. bisi Warkl.

Avots: ME III, 305


repēt

repêt,

1): auch Siuxt (vom Knochenbruch); hart, uneben werden (von der Haut od. der Rinde)
A.-Schwanb., Sonnaxt; ‡

2) heilen machen
Seyershof: ve̦cu vaŗa naudu berzēja un deva iekšā jē̦ram; ar tuo tam repēja ciet (lauztus) kaulus. ‡ Subst. repējums PV., = re̦pums: ruokas sarepējušas vienā repējumā.

Avots: EH II, 366


repēt

repêt U., Karls., Druw., Wessen, -ẽju Lis., Golg., Selsau, Jürg., Saikava, Adiamünde, Widdrisch, Gr.-Buschhof, Dond., III prs. rep PS., Wolmarshof, Siuxt, re̦p Bauske, prt. -ẽju, = rept.

Avots: ME III, 512


sadrepēt

sadrepêt, verwittern (von Kleidern), trocken verfaulen (vom Holz) Gr: Buschhof.

Avots: ME III, 613


sakrepēt

sakrepêt,

2): vor Alter zusammenschrumpfen
Segew.

Avots: EH XVI, 419


sakrepēt

sakrepêt,

1) schmutzigwerden
Kokn., Salisb. n. U.;

2) sich zusammenziehen, sich kräuseln, unebenwerden:
sakrepējis kuoks Adiamünde; ādas se̦ga sakrepējusi Jürg. nuo ve̦cuma sakrepējis Gr.-Buschhof;

3) "schorfig werden":
ruokas āda sakrepējusi Bauske.

Avots: ME II, 655


sarepēt

sarepêt: kaula lūzums var s. Salis. kad ruokas ieme̦ln, tad saka, ka tās ir sarepējušas Ramkau. strādājuot smagu darbu ruokas var s. (= sacietēt) Dunika, Wessen. viņa piere bija sarepējusi vienās rē̦tās Jauns. Raksti IV, 273; "einschrumpfen" Diet.

Avots: EH XVI, 441


sarepēt

sarepêt U., Ronneb., Druw., Kalzenau, Selg., N. - Bergfried, Grünh., sarept U., PS., intr., verheilen (insbesondere von Brüchen) U., vernarben; einen Kallus ansetzen L., U., hornhäutig werden Dr.; hart, zäh werden Druw.; uneben (A. - Schwanb., Seltingshof), rissig werden (auch von der Baumrinde): kad kāds pārlauzis kāju un kad viņa saaug atkal kuopā, tad viņa sarep Grünh. lūzums sarumbējās un sarepēja R. Kam. 124. pieres kauli sarepējuš[i] BW. 13087, 1. vāts jau sarepējusi PS. muļķīša miesas sarep un sadzīst LP. IV, 153. cilvē̦ki ar sarepējušām un sacietējušām ruokām Apsk. v. J. 1903, S. 187. me̦lnumuos sarepējušām ruokām Vēr. I, 906. ruokas sarepa, kâ allaž īstam darba rūķim Dz. V. sarepējis, zarains kuoks N. - Bergfried. sarepējis uozuoliņš BW. 13041, 12. par sare̦pušuo priežu galuotnēm Aps. V, 3. (mamzele) ve̦ca un sare̦pusi kâ piepe De̦glavs Rīga II, 1, 451. - Subst. sarepẽjums, der Kallus auf gebrochenen Stellen U.

Avots: ME II, 715


satrepēt

satrepêt, intr., mürbe werden (von Holz und Erde) Oppek. n. U., verfaulen Schwanb., Sessw., Walk, Smilten, Roop, Hochrosen, Allasch, Seppkull, Zirau, Mar.: satrepējis ābuols Mar. salmi ātri sadalās (satrepē) Konv. 2 3036.

Avots: ME III, 765



strepēt

II strepêt Perkunen, schröpfen. Aus dem Deutschen.

Avots: EH II, 586


trepēt

I trepêt,

1): 3. prs. trepē Heidenfeld, Smilt., 3. prs. trep Alswig, N.-Laitzen; ‡

2) = kvērnēt Jürg.: kuo tu tik ilgi te vari t.?

Avots: EH II, 693


trepēt

I trepêt U., Kreuzb., N: Rosen, Salis, Sessw., Stenden, Wandsen, Praes. trepu (Kreuzb., N.-Rosen) od. trepēju (Stenden), Praet. trepẽju, = trapêt, modern, verwittern, faul, mürbe werden (in Salis von Kartoffeln gesagt).

Avots: ME IV, 231


trepēt

II trepêt "nuolikt, lai nuostāvas (piem. ābuolus pe̦lavās)" A.-Laitzen. Urspr. vielleicht "weich werden lassen" und in diesem Fall zu trepêt I.

Avots: ME IV, 231


uzrepēt

uzrepêt, einen Kallus ansetzen auf, schwielig werden auf: āda ruokai uzrepējusi Bauske.

Avots: ME IV, 373

Šķirkļa skaidrojumā (2)

ierept

[ìerept,

1) = ierepēt: ruoukas iere̦pušas Arrasch;

2) sich verstopfen (mit Schmutz):
pīpei kāts ierepis Bers.]

Avots: ME II, 57


trapēt

trapêt Orellen, Salis, Wolmarshof, -u, -ẽju, = trepēt, verwittern, faul werden (von trockener Fäulnis), mürbe werden U. Zu trapjš I.

Avots: ME IV, 222