Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'senam' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'senam' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (1)

senam

se̦nam, Adv., lange, längst: atzīst... krūtīs se̦nam slē̦ptu mīlu Rainis Ave sol 28.

Avots: ME III, 816

Šķirkļa skaidrojumā (55)

ausainis

àusaînis, 1): Kosename für Pferde Saikava: saimnieka ausainim P. W. Šis ar mani tiesāties? 6; ‡

4) "ein schlauer, stolzer, eingebildeter Mensch"
(mit 2 ) Frauenb.

Avots: EH I, 188


bambucis

bambucis, bambucītis, fem. -te, ein Kosename für kleine Kinder N.-Peb.; bam̃bucītis, ein kleiner Käfer C.

Avots: EH I, 204


bengulis

be̦ñgulis (als Kosename), ein Kind Siuxt n. Fil. mat. 67.

Avots: EH I, 212


bicainīte

bicainĩte Kosename für ein Schaf: mīlīgi ar citu parunā..., saka: "bicainīte...!" Janš. Dzimtene II 2 202. baltuo bicainīti Bandavā II. 221.

Avots: EH I, 217


bice

bice: Kosename für ein Schaf Lieven-Bersen.

Avots: EH I, 217


bidze

bidze (auch badze), Kosename für ein Schaf Līniņ, Wain.; [vgl. bice.

Avots: ME I, 293


bigucis

II bigucis, ein Kosename für Kinder N.-Peb.

Avots: EH I, 218


bucens

buce̦ns, ein Widder: auch AP.; Demin. buceniņš als Kosename N.-Peb.

Avots: EH I, 248


budzis

budzis,

1): auch Kegeln;

2): auch Salis, Wolm.;

3): jem, mit verwühltem Haar; ein zänkischer, zorniger Mensch
Druw., Wessen; ‡

5) ein Ausbeuter
(r. кулáк) Räterussland;

6) Demin. budzītis, ein Kosename
Planhof.

Avots: EH I, 249


bundzis

II bundzis, ‡

3) ein Kosename für Stiere
(mit ) Frauenb. Zur Bed. 1 vgl. Būga Tiž. II, 462 f.

Avots: EH I, 253


čabulis

čabulis, etw., was raschelt: -

a) schlechtes Kleinkorn
[Posendorf, Burtn.]: paberi cūkām kādu lāpstu čabuļu;

b) eine schlecht gewachsene Pflanze:
mums šuogad nebij ne˙kādi lāga kāpuosti; tādi čabuļi vien Etn. II, 34;

c) ein winziges, unbedeutendes Wesen, [ein kleines Kind
od. Küchlein Fest.; in Gramsden, Dond. u. a. als Kosename]: čibu, čabu, čabulīt (von einem Huhn) BW. 2470, 7. meitiņ, mana čabulīte 15864, 4. bet kuo nu es ar tādiem čabuļiem runāju A. XIII, 2, 134;

d) ein alter, kraftloser Mensch:
kas tad tur nu par strādnieku, tāds čabulis tik ir Līniņ Wain. [Um Talsen sei čabulis ein geschwätziger Mensch; in Gramsden čabulis - ein ungeschickter Mensch.]

Avots: ME I, 400


cēberiņš

cēberiņš Birsm., [cēberiņs Wolgunt], cēbrene Bauschh., cēbriņš Mag. IV, 2, 55, Bohnenkraut (satureja hortensis). Daneben ceberiņš, eine Art Strauchweide Lasd. und] cēberīte, Thymian (thymus serpyllum) Nigr. [Mit. cēberīte wohl identisch] cèbrene 2, [eine Pflanze mit violetten Blüten] Jauns.Auch als Kosename einer Kuh: guosniņ[a] mana cēberīte [(var.: ce̦kulīte) BW. 29032. Nebst li. čiobras (satureja) entlehnt aus чабер].

Avots: ME I, 376


ciga

ciga (s. auch unter cigiņš),

2) auch Demin. cidziņa, Kosename für ein Füllen od. Pferd
(in einem handschriftl. Vokabular);

3) cigiņa, das Schwein
(in der Kindersprache) Wessen.

Avots: EH I, 269


cika

cika, Kosename für eine Ziege PV.

Avots: EH I, 269


čubenīte

čubenĩte, Kosename: sieviņ, mana č˙! BW. 27227, 2.

Avots: EH I, 293


čuga

čuga, häufiger čugiņa AP., ein Kosename für Schweine Kalz. n. Fil. mat. 26.

Avots: EH I, 294


dakaris

dakaris, Kosename für kleine Kinder Salisb.

Avots: EH I, 303


drumstala

drumstala (unter drumska): auch (mit um̃) Ramkau, (mit ùm 2 ) PV., (drum̃stali) Salis; ein Span Warkl., Zaļm. - māsiņ, ze̦lta drumstaliņ (Kosename; Var.: druoztaliņa)! BW. 17509, 1 var.

Avots: EH I, 336


dūdulis

[I dũdulis,

1) "lē̦ns cilvē̦ks" (als Schimpfwort);

2) "ein Popanz"
Kosenhof, Daiben;

3) dùdulis 2 "nuovārdzis, nuokārtu seju cilvē̦ks" Kačanova;

4) dũdulis, ein Kosename
Lesten.]

Avots: ME I, 524


gāgacīte

[gãgacīte, ein Kosename für Kinder und Geflügel Bixten, Appricken.]

Avots: ME I, 616


guča

guča, Kosename für eine Kuh ("guotiņa") Gr.- Buschh. n. FBR. XII, 75.

Avots: EH I, 415


gušņa

gušņa, [gusnis "волчецъ" Treiland Mat., S. 214], gew. der Pl., auch gušņi,

1) Acker- od. Saudistel,
auch cūku gušņi genannt Konv. 1 324 (cirsium arvense);

2) carduus crispus Konv. 2 681;

3) ein Kohl von grünem Kraute, der im Frühling gegessen wird.
[Vgl. ušņas, ušņi. Bezzenberger meint BB. XXVII, 178 1 : "die Übersetzung "Gänsedistel" verrät die Herkunft von gušņa. Aber es findet sich jetzt guš,ņa auch in Gegenden wie Wolmer, wo der Gänsename nicht mit g- anlautet (wie in guža), weshalb Bezzenbergers Erklärung nicht sicher ist.]

Avots: ME I, 684


judelis

judelis, Kosename für kleine Kinder ("ungefähr = nerātnis") Warkl.: ak tu j˙!

Avots: EH I, 566


kabele

I kabele,

2): Kosename für Kühe und Stuten
Renzen.

Avots: EH I, 572


ķikuris

[I ķikuris, ķikurītis, ein kleines, junges Lebenwesen; auch Kosename für kleine Kinder Mar.]; ķikurĩtis, Beiname des Hahnes: ej gailīt, ķikurīt.

Avots: ME II, 379


knābulis

knābulis,

2): nuocirtīšu (sc.: baluodim) knābulīti (Var.: de̦guntiņu, snābulīti) BW. 2427 var.;

3): Kosename für einen beliebigen kleinen Vogel
(mit à 2 ) Bers., Mar.; ‡

5) Kosename für ein kleines Kind
(mit à 2 ) Bers., Mar.

Avots: EH I, 629


kose

kose, Kosename für eine Stute Nautrēni: šī k. laba skrējēja.

Avots: EH I, 639


luža

luža

1) od.

2): ja dē̦ls pā`rve̦stuos kaut˙kādu lužu Janš. Līgava II, 272;

3) Kosename für Kühe
Frauenb.: kur tad mana l˙!

Avots: EH I, 764


mačniņš

mačniņš [?] RKr. VIII, 92, die Misteldrossel. Beruht auf d. Matz (Kosename für Vögel u. a.).

Avots: ME II, 546


maigulītis

maigulĩtis, der Liebliche, Liebenswürdige Krūza; [maĩgulītis Bauske, Kosename für kleine Kinder].

Avots: ME II, 549


ņibra

[ņibra, ein Kosename für Mädchen: re, kâ šī mazā ņibra māk jau ar vīriešiem bučuoties Janš. Dzimtene V, 267.]

Avots: ME II, 902


ņukucis

[ņukucis,

1) ein grösseres, rundliches Stück (Brot od. Käse)
N.- Peb., Serben, Segewold AP., Lös., Sessw., Selsau, Smilt., Nitau, Wolm., C., Druw., Nötk.: maizes ņukucis Autz. saimniece iedeva ganam lielu ņukuci siera Mitau, Nötk., Kalzenau, Peb.;

2) als Kosename:
kaķītis - ņukucītis N.-Peb.]

Avots: ME II, 905


pince

II pince: mana pincīt! (Kosename für eine weibliche Person) Janš. Dzimtene III, 14.

Avots: EH XIII, 234


pūpaliņa

pūpaliņa,

2): Kosename für Schafe
Tdz. 50644, für den Vater 37084, für eine kleine Frau BW. 27264, 8. Das zugrunde liegende *pūpala od. *pūpaļa dürfte mit pùpuõls gleichbedeutend sein, vgl. pùpuõls 2.

Avots: EH II, 342


pūpaliņa

pūpaliņa,

1) "?": asariņas, pūpaliņas, da zemei nekrītiet! BW. 8681, 2;

2) Kosename für Kühe (bunte
Grundsahl, Treppenhof) N.-Peb., Ascheraden;

3) pũpaliņa "ein noch in der Wiege liegendes Mädchen"
MSil.

Avots: ME III, 448


pūpalīte

‡ *pūpalīte, ein Kosename: sirsneņ, munu pūpalīt ...! Tdz. 53038. Vgl. pūpaliņa.

Avots: EH II, 342


pūpēda

pùpê̦da 2 Oknist, = pũpêdis 1: (fig.) šis taču e̦suot tik viegli kasījis. ē, ve̦lns, kas tās par kungu ādām. tad jau šis ne˙maz nezinuot, kâ pieķerties pie tādas pūpē̦das Jauns. B. gr. 3 I, 205. Hierher gehört wahrscheinlich auch das (als Kosename für eine junge Frau gebrauchte) Demin. pūpediņa (Var.: pūpuoliņa, paipalīte) BW. 25133, 2 (aus Pilskalne).

Avots: EH II, 342


pūpola

pùpuôla 2 Auleja, Kaltenbr., (mit ùo 2 ) Oknist, = pùpuõls 1. Das Demin. pūpuoliņa BW. 25133 als Kosename für eine junge Frau.

Avots: EH II, 342


pupucīte

II pupucĩte, masc. pupucītis Arrasch, ein Kosename: Jāņu diena, pupucīte (Var.: pupacīte, pupuzīte u. a.), atved man brūtgāniņu! BW. 33078, 1.

Avots: ME III, 415


ritenis

ritenis, rite̦ns U., auch ritiņš U., Demin. auch ritentiņš,

1) das Rad am Wagen:
dandžu od. luoku ritenis, das Bügelrad, gabalu ritenis, das Felgenrad Bielenstein Holzb. 543. vadmalas riteņi, unbeschlagene Wagenräder, die man früher an Arbeitswagen hatte Matkuln. Sprw.: ritens rumbā, aukla vaļā. juo riteņus smērē, juo tie viegli skrej. kâ piektais ritenis, wie ein fünftes Rad, d. h. unnütz (von einem ungebetenen Gast, einem ohne Grund Anwesenden etc.). dauzās kâ piektais ritens pie ratiem Etn. IV, 42. kuļas kâ piektais ritens. tas jau visur kâ piektais ritens, - kaut i[r] nuogalēm, taču viņam jābāžas pulkā! viņš negribēja būt lieks, piektais ritenis Apsk. v. J. 1905, S. 547;

2) das Spinnrad
U.: ai riteni, ritentiņ (ratenīti, ratenīti), tu man kaunu padarīji,... tu snuoriņu zemē meti BW. 7018 var, es riteņu (Var.: ritiņa) dreimanītis 27399;

3) etwas Radförmiges od. rund Zusammengeroiltes:
tikām liecu uozuoliņu, līdz saliecu ritenī (Var.: ritulā, gre̦dze̦nā) BW. 21827. ritenī griezties, sich in die Runde drehen, wirbeln, durcheinanderwirbeln: samāvuos trejus brunčus, apgriežuos ritenī BW. 24119. kad es kūru, tad man dega (sc.: uguntiņš), ritenē (für ritenī) griezdamies 6870. sniga sniegs, lija lietus ritenē griezdamies 18159, 1. galva sāk riteņus mest, es geht rundum, wie ein Rad im Kopfe U. - ritenis - pavedienā sataisīta, bet vēl dzijā nesavē̦rpta vilna, vilnas riteņveidīgs sagriezums Salisb. - ceļa rite̦ns (plur. ceļu ritiņi L.) U., die Kniescheibe; lūku rite̦ns U., eine Rolie Bast; saules ritens A. XX, 404, die Sonnenscheibe; vaska ritenis,

a) eine Scheibe Wachs:
māmiņa ielikusi pūrā vaska ritēniņu (Var.: ritentiņu, ritenīti, rituliņu, ritulīti) BW. 7579, 1 var. es satiku bit[i] ar vaska ritentiņu (Var.: ritenīti, rituliņu) 13387, 2 var.;

b) als Kosename:
brālīt, vasku ritentiņ! BW. 13646, 17;

4) in genitivischen Verbindungen: riteņa ce̦pure Apsk. v. J. 1903, S. 624, eine Art runder Hut;
riteņa ķe̦kars Karls., die Wickeltraube. Nebst li. ritinis "eine Rolle" zu rist II.

Avots: ME III, 532


rūcītis

rũcītis Salis, Kosename für ein Schwein.

Avots: EH II, 387


rukse

rukse Auleja, ein Ferkel (als Kosename).

Avots: EH II, 383


sikiņa

sikiņa AP., Erlaa, ein Kosename für Schafe. Vgl. sik I.

Avots: EH II, 485


sikiņš

sikiņš Erlaa, ein Kosename für Lämmer (besonders von einem hübschen Lamm). Vgl. sik I.

Avots: EH II, 485


siksītis

siksītis AP., ein Kosename für Lämmer und kleine Kinder. Vgl. siksis.

Avots: EH II, 486



skritulis

skritulis (li. skritulys "der Kreis, die Kniescheibe") Karls.,

1) skritulis Deg., Zaļmuiža, Nerft, U., Eversmuiža n. FBR. VI, 32, Bielenstein Holzb. 385, skrituls Warkh., skritelis SDP. III, 19, Glück, skritels Manz., das Rad, Wagenrad:
ratu skritelis Glück Jesaias 28, 27. līkstains skritulis, das Bügelrad Bielenstein Holzb. 543. skrituļa rumbā LP. VI, 68. cik suola par šiem ratiem ar... kaltiem skrituļiem? Janš. Bandavā I, 3. nuogrūde... skriteļus nuo... ratiem (stiess die Räder von ihren Wagen) Glück II Mos. 14, 25. gudrs ķēniņš iztre̦nc . . . bezdievīgus un ve̦d ... skriteli pār tiem (bringet das Rad über sie) Spr. Sal. 20, 26. - (fig.) mēģina pieturēt cilvēces attīstības skrituli Kundziņš Kronw. 147;

2) das Spinnrad
U.;

3) skritelis Glück, die Töpferscheibe
Glück: viņš (= puodnieks) darīja kādu darbu uz . . . skriteli (er arbeitete eben auf der Scheibe) Jerem. 18, 3;

4) Plur. skrituļi, Rollschuhe:
skrituļu skrējēji, Rollschuhläufer Latv.;

5) skrituls Lasd., ein Kinderspielzeug, bestehend aus einer an einem Stöckchen befestigten, sich drehenden Scheibe;

6) auch skritelis, etwas Radförmiges od, rund Zusammengerolltes, (skritulis) die Scheibe Deg.: pārnesis skritel[i] maiz[e]s BW. 2902, ein rundes, radförmiges Brot. atplēš vairāk skrituļu tāšu LA. vaska skritul(i)s,

a) eine Scheibe Wachs;

b) als Kosename:
brālīt, vaska skritulīti (Var.: skrituliņ, ritulīti)! BW. 17509 var. - milzu skrituļiem man lēca čūska klāt Mācītāja meita 50;

7) übertragen, das Rad:
vecene... pruom kâ devītais skritulis LP. VI, 528. ja kāds citiem runājuot grib starpā iemaisīties, tad uz tuo saka: maisās kâ piektais skrituls Etn. II, 110;

8) Demin. skrituliņš, der Hauslauch (sempervivum tectorum)
U., Mag. IV, 2, 47; sempervivum soboliferum Sims. Kronw, n. RKr. III, 72;

9) skritulis, ein Wasserstrudel, - wirbel
Neuhausen;

10) rullis, Feldwalze
Salgaln. zu li. skritùs "kreisrund", skrýtis "Radfelge", skriẽsti (prs. skriečiù) "im Kreise herumdrehen", apr. scritayle "Felge", an. skriđr "Lauf", ae. skrid "Wagen" u. a., s. Walde Vrgl. Wrtb. II, 571; zur Wurzel von skriet.

Avots: ME III, 894


tibītis

tibītis Seyershof, Kosename für ein Keuchel od. für einen "mīlīgs cilvē̦ks".

Avots: EH II, 679


tpruciņa

tpruciņa, Kosename für eine Kuh Kokn. n. Etn. II, 185.

Avots: ME IV, 216


tpruka

tpruka, Kosename für Kühe Auleja.

Avots: EH II, 689


tprutaliņa

tprutaliņa, tprutulē̦ns, Kosenamen für eine Kuh, ein Kalb (?): vai ir jē̦ri, vai kazIē̦ni, vai mazie tprutulē̦ni BW. 33456. raibu tprutaliņu 16398.

Avots: ME IV, 217


tūpīte

tūpīte Grünh., Kosename fur ein Huhn.

Avots: EH II, 708


ucens

II uce̦ns, Demin. uceniņš, Kosename für ein kleines Kind.

Avots: ME IV, 293


uice

uĩce, Kosename für ein Schwein Siuxt.

Avots: ME IV, 296


vīrulis

vīrulis,

1) das Männchen
(Kosename): vīru, manu vīrulīti (Var.: vīrelīti )! BW. 9397, 4 var.;

2) Beiname der Lerche im VL.:
cīruli, vīruli, kad ņemsi sievu? BW. 2611; 2612; 2613, 2. In der Bed. 2 zu vīrinât II?

Avots: ME IV, 642, 643