Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'sensens' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'sensens' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (1)

sensens

se̦nse̦n(ai)s, sensenẽjs, verstärktes se̦ns, aus alter Zeit stammend, früher, ehemalig, altertümlich: se̦nse̦ni laiki Lāčpl. 8. sensenējuos laikuos Pas. IV, 148 (aus Rositten) u. a. tas ir mans se̦nse̦nais draugs Ahs. se̦nse̦nie paziņas Stari I, 234. pēc se̦nse̦nā tautas uzskata Krieviņ Stāsts 19. tāds jūsu dzimums nuo se̦nse̦nā gala (von alters her) Krilova pas. 77.

Avots: ME III, 818

Šķirkļa skaidrojumā (11)

atkara

atkara, das Anhängsel, das Zweiglein; der Vorwand, Grund (Spr.); kalna atkara, der Abhang A. XII, 507. atkarā stāvēt, būt nuo kam, sich von etw. in Abhängigkeit befinden Kundz. Kr. 105. izkapts iesieta atkarā, atkaru, ar atkaru, atkarus, die Sense ist in stumpfen Winkel an den Sensenstiel befestigt. atkarus (viens nuo uotra) iet oder dzīvuot, abgesondert (jeder für sich) gehen resp. leben 8 Sesswegen). [atkaru galvu, mit zurückgebogenem Kopf Weinsch., Nerft, C., Ruj.]; vgl. atkaru.

Avots: ME I, 165


bruceklis

bruceklis,

1) Sensenstreichholz
Dond., Gold.: izkaptis asina brucekļiem;

2) fig., ein überflüssiger Mensch, ein fünftes Rad
Grob. n. Etn. IV, 17.

Avots: ME I, 338


cirpslis

[cirpslis Jauns., beim Mähen zwischen den einzelnen Sensenschnitten nachgebliebenes, unvollständig abgemähtes Gras.]

Avots: ME I, 386


gluda

gluda, der Sensenstein Preekuln. [Nebst li. glùdė "оселок" wohl zu gluds.]

Avots: ME I, 629


izbrucināt

izbrucinât

3) mit dem Sensenstreichholz schärfen
(perfektiv): i. izkapti ar brucekli Frauenb., Iw., Stenden. ‡ Refl. -tiês, die Kleider abstreifend, sich von denselben befreien: puiši izbrucinājušies vienuos kre̦kluos un biksēs Wessen.

Avots: EH I, 436


izkaptnieks

izkaptniẽks,

1) der Sensenschmied;

2) der Sensemann
Brasche.

Kļūdu labojums:
Sensemann = Sensenmann

Avots: ME I, 748


knauķis

II knauķis,

1) das Querholz am langen Sensenstiel
U.; [ der obere Asthaken des Stiels der kurzen Sense Bielenstein Holz. 496];

2) knaûķis 2 , ein derbes Stück Brot
Ahs. [vgl. knaucis];

3) ein zum Strohtragen ins Ende eines Seiles hineingebundenes Holzstück
Grünhof.

Avots: ME II, 243


konna

konna, kunna, derjenige Teil der Sense, der an den Sensenstiel befestigt wird - izkapts daļa, kuŗu piestiprina pie kāta Ubbenorm, Etn. IV, 97, Salis n. U.

Avots: ME II, 254


kunna

II kuñna [PS., kunne Ledmannshof], der jenige Teil der Sense, der in den Sensenstiel eingelassen ist, izkapts lejgals, pēda Smilt., N.-Kmph. n. Etn. IV, 99, [Alt-Ottenhof.].

Avots: ME II, 316


laipsta

laîpsta 2,

1): kuoka lāpstiņa vērpjamuo linu uztīšanai (laĩpstiņa) Pelzen; ‡

3) ein Maischholz
(mit ) Frauenb.: ar laipstu (menti) apmaisa iesalu, kad uzlej karstu ūdeni;

4) der untere Teil (vom Griff an) eines Sensenstiels
(mit ) Grob.

Avots: EH I, 714


pasole

II pasuole, der Sensenstiel [Infl. n. Bielenstein Holzb. 496], Lubn. n. Etn. III, 1; der untere Teil des Sensenstiels Dond. n. Etn. II, 33.

Avots: ME III, 110