Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'siept' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'siept' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (4)
atsiept
atsìept 2 zuobus BW. 19402, die Zähne fletschen. Zu li. šiẽptis "die Zähne fletschen; genauer: die Mundwinkel nach den Seiten verziehen" [und vielleicht zu russ. dial. си́пать "дергать" und poln. siepać "reissen", sowie nach v. Grienberger Wiener SB. CXLII, Abh. VIII, S. 104 zu got. haifsts "Streit" u. a.; zur Bed. des got. Wortes vgl. z. B. le. plêstiês "sich reissen; sich raufen"].
Avots: ME I, 191
Avots: ME I, 191
siept
‡ II siêpt 2 Wirginalen "smalki ciept": s. var cālis, kāds jauns putnē̦ns vai sienāzis.
Avots: EH II, 495
Avots: EH II, 495
siept
Šķirkļa skaidrojumā (4)
šaipīt
šàipît 2 , -u, -ĩju (zùobus), spöttisch (die Zähne) fletschen Gr. - Buschhof. Refl. -tiês, mehrfach die Lippen verziehend bewegen (mit ài 2 ) Sonnaxt, (ohne Grund oder spöttisch und die Zāhne fletschend) lachen Aknrste, Assern, Ellern, Sussei, Wessen, Nerft, Gr. - Buschhof, (mit ài 2 ) Pilda, Warkh.: luožņā šaipīdamies un vienu aci piemiedzis MWM. VIII, 40. Aus li. šaipýtis "die Zähne fletschen, spottend lachen"; vgl. das echt le. atsiept.
Avots: ME IV, 1
Avots: ME IV, 1
šeiplis
šiept
šìept 2 Gr. - Buschh., Warkh., šiepju, šiepu "auslachen, die Zähne zelgen" Memelshof, fletschen Dubena: šiep nu zuobus! nu nevari kuost Rainis Uguns un nakts 85. Refl. -tiês, die Zähne fletschen: jūs, špe̦tnās raganas, kuo šiepjaties? MWM. VIII, 810. Auf. li. šiẽptis "die Zähne fletschen" beruhend; vgl. das echt le. at-siept.
Avots: ME IV, 20
Avots: ME IV, 20
sūstēt
sūstêt,
1) = sũrstêt (mit ũ) Bl.: ar sūstēšanu Ev. und Epist., mit Schmerzen. acis sūst Juris Brasa 506. te sūst (siept?), te tādi sutuoņi, hier ist quelliges Land Biel. n. U.;
2) =sust I. Die Bed. "schmerzen" konnte aus sũrstêt herübergenommen sein; sonst kann dies sūstêt auf dem prs. sūstu (unter sust I) beruhen, vgl. Le. Gr. 588 und auch sūkstêt.
Avots: ME III, 1134
1) = sũrstêt (mit ũ) Bl.: ar sūstēšanu Ev. und Epist., mit Schmerzen. acis sūst Juris Brasa 506. te sūst (siept?), te tādi sutuoņi, hier ist quelliges Land Biel. n. U.;
2) =sust I. Die Bed. "schmerzen" konnte aus sũrstêt herübergenommen sein; sonst kann dies sūstêt auf dem prs. sūstu (unter sust I) beruhen, vgl. Le. Gr. 588 und auch sūkstêt.
Avots: ME III, 1134