Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'smilkst' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'smilkst' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (14)
iesmilkstēties
ìesmil̃kstêtiês, einen winselnden Laut von sich geben, anfangen zu winsen: suns iesmilkstējās.
Avots: ME II, 68
Avots: ME II, 68
izsmilkstēt
izsmil̃kstêt, winselnd etw. hervorbringen: kaut kuo izsmilkstēt Konv. 2 2214. Refl. - tiês, zur Genüge winseln: skraidījuse bē̦rnam apkārt izsmilkstē̦damās LP. VII, 887.
Avots: ME I, 801
Avots: ME I, 801
nosmilkstēt
nùosmil̃kstêt, intr., einen winselnden Laut von sich geben, längere Zeit urinseln: suns nuosmilkstēja vien.
Avots: ME II, 854
Avots: ME II, 854
pasmilkstēt
pasmil̃kstêt, auch pasmildzinât, intr., ein wenig winseln: kuceniņš, ar kājām spārdāms, apakš kunga galdina stāvē̦dams pasmildzina GL.
Avots: ME III, 103
Avots: ME III, 103
sasmilkstēt
sasmilkstêt,
1) s. kādam kuo, jemand etwas vorwimmern
Dr.;
2) eine gewisse Zeit hindurch wimmern, winseln:
suns sasmilkstēja visu nakti;
3) = sasâpêt: man zuobs ilgi sasmilkstēja 2 Golg., (mit il̃) C., Wolmarshof.
Avots: ME III, 739
1) s. kādam kuo, jemand etwas vorwimmern
Dr.;
2) eine gewisse Zeit hindurch wimmern, winseln:
suns sasmilkstēja visu nakti;
3) = sasâpêt: man zuobs ilgi sasmilkstēja 2 Golg., (mit il̃) C., Wolmarshof.
Avots: ME III, 739
smilkst
smilkstens
smilkstēt
I smil̃kstêt C., PS., Wolm., Siuxt, Lin., Iw., AP., Serbigal, Ruj., Karls., Salis, smìlkstêt 2 Kl., Prl., Lös., Nerft, Preili, -u, -ẽju, winseln (namentlich vom Hund): suns skatījās smilkstē̦dams Lienai acīs Mērn. laiki 282. luopiņi... nesmilkst ne˙maz par viņas cietuo sirdi LP. IV, 161. lai tās smilkst pēc manis MWM, VII, 814, pagales dzisdamas skumji smilkst Vēr. II, 523. meitas smilkstēja dziesmu meldiņus Sadz.. viļņi 20. jūs smilkstēsiet (werdet euch wimmernd beklagen) man, ka... A. XVII, 584. Bei Stender Pas. 291 auch vom Gesang der Nachtigall. Zu smilgt, smildzêt (wenn mit ks aus gs ) resp. zu smilkt I.
Avots: ME III, 963
Avots: ME III, 963
smilkstēt
II smil̃kstêt Ermes, Wolmarshof, (mit ìl 2 Selsau, Golg., ein wenig schmerzen: zuobi smilkst; vgl. smildzêt 2.
Avots: ME III, 963
Avots: ME III, 963
smilkstēt
III smil̃kstêt, gelüsten: zuobi smilkstēja uz kuošanu Jürg., Bauske; vgl. smelgt 2.
Avots: ME III, 963
Avots: ME III, 963
smilkstiens
smilksts
smilksts, Gewinsel: suņa smilksts (Duomas I, 65) oder smil̃ksti Bauske. klausās vārguo smilkstuos un gaudās D. kal. 1906, 74.
Avots: ME III, 963
Avots: ME III, 963
uzsmilkstēt
uzsmil̃kstêt,
1) für eine kurze Zeit zu winsein anfangen:
suns mani ieraudzījis uzsmilkstēja Sessw.;
2) winseind aufwecken:
suns mani uzsmilkstēja nuo miega Salis.
Avots: ME IV, 380
1) für eine kurze Zeit zu winsein anfangen:
suns mani ieraudzījis uzsmilkstēja Sessw.;
2) winseind aufwecken:
suns mani uzsmilkstēja nuo miega Salis.
Avots: ME IV, 380
Šķirkļvārda oriģinālpierakstā (1)
aizsmilstēties
Šķirkļa skaidrojumā (15)
ķipars
ķipars,
1): ķ. dancuo raibām biksām BW. 2180;
2): ciema ķipariņi te̦k gaŗām smilkstē̦dami BW. 29542. - In der Bed. 2 aus nd. kiffer "ein stets bellendes Hündchen",
s. Schwers Unfers. 66.
Avots: EH I, 703
1): ķ. dancuo raibām biksām BW. 2180;
2): ciema ķipariņi te̦k gaŗām smilkstē̦dami BW. 29542. - In der Bed. 2 aus nd. kiffer "ein stets bellendes Hündchen",
s. Schwers Unfers. 66.
Avots: EH I, 703
mazīt
nokliegt
nùoklìegt, tr.,
1) verschreien, abschreien:
nevar nuokliegt par tautas ienaidniekiem tuos... Vēr. I, 696;
2) im Schreien übertreffen:
viņš ar savu balsi visus nuokliedza. Refl. - tiês,
1) mit freuden kurze zeit dauernden Schrei, Jubel von sich geben:
skaļi dziedu, nuokliedzuos, lai dzird mans arājiņš BW. 424. nuokliedzuos, nuosaucuos, izte̦k caune smilkstē̦dama BW. 30606;
2) sich abheulen, sich die Kehle (den Hals) abschreien:
viņš tâ nuokliedzies, ka vairs ne˙maz nevar pakliegt.
Avots: ME II, 799
1) verschreien, abschreien:
nevar nuokliegt par tautas ienaidniekiem tuos... Vēr. I, 696;
2) im Schreien übertreffen:
viņš ar savu balsi visus nuokliedza. Refl. - tiês,
1) mit freuden kurze zeit dauernden Schrei, Jubel von sich geben:
skaļi dziedu, nuokliedzuos, lai dzird mans arājiņš BW. 424. nuokliedzuos, nuosaucuos, izte̦k caune smilkstē̦dama BW. 30606;
2) sich abheulen, sich die Kehle (den Hals) abschreien:
viņš tâ nuokliedzies, ka vairs ne˙maz nevar pakliegt.
Avots: ME II, 799
nosaukt
nùosàukt [li. nušaũkti], tr.,
1) herabrufen:
nuo kalna leja;
2) nennen, benennen:
viņš tuo nuosauca par muļķi;
3) abrufen (vom Nachtwächter).
Refl. -tiês, ein Jubelgeschrei [od. einen Schrei] erschallen lassen: nuokliedzuos, nuosaucuos, izte̦k saule smilkstē̦dama BW. 30606. Miķelītis nuosaucās auzu kaudzes galiņā BW. 33045. [viņi tik nuosaucās vilkam pakaļ Frauenb.] Subst. nùosàucẽjs, wer herabruft, nennt; nùosàukšana, das Herabrufen, Nennen; nùosàukums, die Benennung: ik˙vienai lietai savs nuosaukums.
Avots: ME II, 843, 844
1) herabrufen:
nuo kalna leja;
2) nennen, benennen:
viņš tuo nuosauca par muļķi;
3) abrufen (vom Nachtwächter).
Refl. -tiês, ein Jubelgeschrei [od. einen Schrei] erschallen lassen: nuokliedzuos, nuosaucuos, izte̦k saule smilkstē̦dama BW. 30606. Miķelītis nuosaucās auzu kaudzes galiņā BW. 33045. [viņi tik nuosaucās vilkam pakaļ Frauenb.] Subst. nùosàucẽjs, wer herabruft, nennt; nùosàukšana, das Herabrufen, Nennen; nùosàukums, die Benennung: ik˙vienai lietai savs nuosaukums.
Avots: ME II, 843, 844
novībeļot
nùovībeļuôt,
1) "?": kaunaties jel nuovībeļuotas muguras dēļ smilkstēt! Kaln.;
[2) "schnell und undeutlich sagen"
(mit ostle. ī aus ie?) Domopol.]
Avots: ME II, 888
1) "?": kaunaties jel nuovībeļuotas muguras dēļ smilkstēt! Kaln.;
[2) "schnell und undeutlich sagen"
(mit ostle. ī aus ie?) Domopol.]
Avots: ME II, 888
piepilda
pìepil̃da*, die Erfüllung: smilkstē̦dami skund pēc laimes piepildas U. b. 110, 43.
Avots: ME III, 279
Avots: ME III, 279
rejas
rejas, das Gebell: suņu rejas Dz. V. atskan nejaukas rejas un smilkstuoņa Duomas IV, 121. - zu riêt.
Avots: ME III, 508
Avots: ME III, 508
sasmilkt
skundēt
skundêt, -u od. -ẽju (N.-Bartau, Rutzau), -ẽju,
1) skuñdêt Salisb., Karls., Salis, Ahs., skundêt Elv., Mag. IV, 2, 146, U., Neuenb., Lest., Rummenhof Kliggenhof, Doben, Behrsebeck, Popen, Erwalen, Kand., N.-Bartau, Rutzau, Laud., intr., auch refl. -tiês, murren, klagen, sich beklagen, (mit etw.) unzufrieden sein; tadeln
Wandsen (mit uñ ), Golg. (mit ùn 2): skundēt un žē̦luoties Celm. ēdiens vinai bija par sliktu, un tā sāka skundēt MWM. X, 568. tas vienmē̦r skundējis, ka tāda manta viņam nesmēķējuot Etn. II, 88. viņi skund, ka nedabū citiem līdz, sie murren, dass sie nicht ebensoviel als die andern bekommen U. ļaudis skund par tuo, ka saimniece duod sliktu ēdienu Ahs. kad strādniekam nuove̦lk nuo algas, tad viņš par tuo skundē N.-Bartau, Rutzau. lai latvietis neskundē̦tu par savu puosta stāvuokli Plūd. Llv. II, 187. par tuo nebūtu jāskundas B. Vēstn. dzīves pabērni ... smilkstē̦dami skund pēc laimes U. b. 110, 43;
2) missgönnen
L., U., Bauske, Behnen, (mit uñ) Bl.;
3) schmollen, ztirnen
Spiess n. U.: viņš skund uz savu brāli, er ist ungehalten auf, über den Bruder U. niknās dusmās vē̦tras skund MWM. IX, 245. cilvē̦ks, kas ieruodas uz citiem skundēt, tas savu mūžu netaps pamācīts Glück Sirach 23, 21;
4) sparen
Für. I: neskundē̦dams viņ,š duod Bauske;
5) kläglich winseln:
suns skund(ē) Salis. Teilweise vielleicht aus skumdēt; in der Hauptsache aber wohl als ein Kuronismus oder Lituanismus zu li. skústi "klagen, Beschwerde führen; (bei Mикуцкiй Извѣстiя II, 380) "geizen , mit, sparen, schonen", das mit ursprünglich wohl nur präsentischem -n- zur Wurzel von le. skàust gehört.
Avots: ME III, 904, 905
1) skuñdêt Salisb., Karls., Salis, Ahs., skundêt Elv., Mag. IV, 2, 146, U., Neuenb., Lest., Rummenhof Kliggenhof, Doben, Behrsebeck, Popen, Erwalen, Kand., N.-Bartau, Rutzau, Laud., intr., auch refl. -tiês, murren, klagen, sich beklagen, (mit etw.) unzufrieden sein; tadeln
Wandsen (mit uñ ), Golg. (mit ùn 2): skundēt un žē̦luoties Celm. ēdiens vinai bija par sliktu, un tā sāka skundēt MWM. X, 568. tas vienmē̦r skundējis, ka tāda manta viņam nesmēķējuot Etn. II, 88. viņi skund, ka nedabū citiem līdz, sie murren, dass sie nicht ebensoviel als die andern bekommen U. ļaudis skund par tuo, ka saimniece duod sliktu ēdienu Ahs. kad strādniekam nuove̦lk nuo algas, tad viņš par tuo skundē N.-Bartau, Rutzau. lai latvietis neskundē̦tu par savu puosta stāvuokli Plūd. Llv. II, 187. par tuo nebūtu jāskundas B. Vēstn. dzīves pabērni ... smilkstē̦dami skund pēc laimes U. b. 110, 43;
2) missgönnen
L., U., Bauske, Behnen, (mit uñ) Bl.;
3) schmollen, ztirnen
Spiess n. U.: viņš skund uz savu brāli, er ist ungehalten auf, über den Bruder U. niknās dusmās vē̦tras skund MWM. IX, 245. cilvē̦ks, kas ieruodas uz citiem skundēt, tas savu mūžu netaps pamācīts Glück Sirach 23, 21;
4) sparen
Für. I: neskundē̦dams viņ,š duod Bauske;
5) kläglich winseln:
suns skund(ē) Salis. Teilweise vielleicht aus skumdēt; in der Hauptsache aber wohl als ein Kuronismus oder Lituanismus zu li. skústi "klagen, Beschwerde führen; (bei Mикуцкiй Извѣстiя II, 380) "geizen , mit, sparen, schonen", das mit ursprünglich wohl nur präsentischem -n- zur Wurzel von le. skàust gehört.
Avots: ME III, 904, 905
sliet
slìet (li. šliẽti "anlehnen") Neuenb., PS., Wolm. u. a., sliêt 2 Karls., Līn., Iw., slìet 2 Kl., Prl., slìenu od. sleju U., slèju,
1) tr., anlehnen, stützen, in die Höhe richten
U., Spr.; in die Höhe stehen machen; (etwas) anlehnend, aufrichtend anfertigen: Kurzemē strupi puiši, pie zirgiem trepes slien BW. 9764. tu dzīries mūs[u] māsiņu sliet par bildi kaktiņā 26087. piepēšas izbailes matus tiem slien MWM. IX, 285. zārdu sliet PS. RKr. XV, 26. sliet slieteni Lös. n. Etn. II, 32. nuo plintēm namus slien BW. 31933, 17. stāvu sliet, aufrecht stellen U.;
2) intr., sich bäumen:
stāvu slien, nuozviedzas ... kumeliņš BW. 29972, 1 var. - Refl. -tiês,
1) sich anlehnen, sich stützen
U.; sich bäumen U., Spr. (in dieser Bed. namentl. stāvu(s) od. augšā slieties): suns slējās un lēca smilkstē̦dams ap Lienu Kaudz. M. 248. slējās stāvu kumeliņš BW. 11046. jums tad mati stāvu slietuos, ja visu atklātu Krišs Laksts 30. vai slìesies augšā, vai nē! sagt man zu einem Liegenden resp. Schlafenden Drosth. varē̦tu jau tie vācieši slìeties augšā! ... nav ne˙kāda vārtīšanās vairs pa gultu Jauns. Nebst slaistīt, slita u. a. zu li. štýti "nach vorn sinken", nušlajìnti "umlehnen", atšlainis "Anbau", šlaĩtas " Abhang", šleĩvas "krummbeinig", pãšlitas "obliquus", šlãjos "Schlitten", apr. slayan "Schlittenkufe", slav. slojь "Schicht", ai. š̍ráyati "lehnt an", av. srayate "lehnt sich an", la. clīnāre "neigen", clīvus "Abhang", gr. χλίνω "lehne an", ir. clóin "Schief", clíath "crates", and. hlinon "lehnen", ae. hliƥ "Halde" u. a., s.Trautmann Wrtb. 308 f., Walde Wrtb.2 170.
Avots: ME III, 939, 940
1) tr., anlehnen, stützen, in die Höhe richten
U., Spr.; in die Höhe stehen machen; (etwas) anlehnend, aufrichtend anfertigen: Kurzemē strupi puiši, pie zirgiem trepes slien BW. 9764. tu dzīries mūs[u] māsiņu sliet par bildi kaktiņā 26087. piepēšas izbailes matus tiem slien MWM. IX, 285. zārdu sliet PS. RKr. XV, 26. sliet slieteni Lös. n. Etn. II, 32. nuo plintēm namus slien BW. 31933, 17. stāvu sliet, aufrecht stellen U.;
2) intr., sich bäumen:
stāvu slien, nuozviedzas ... kumeliņš BW. 29972, 1 var. - Refl. -tiês,
1) sich anlehnen, sich stützen
U.; sich bäumen U., Spr. (in dieser Bed. namentl. stāvu(s) od. augšā slieties): suns slējās un lēca smilkstē̦dams ap Lienu Kaudz. M. 248. slējās stāvu kumeliņš BW. 11046. jums tad mati stāvu slietuos, ja visu atklātu Krišs Laksts 30. vai slìesies augšā, vai nē! sagt man zu einem Liegenden resp. Schlafenden Drosth. varē̦tu jau tie vācieši slìeties augšā! ... nav ne˙kāda vārtīšanās vairs pa gultu Jauns. Nebst slaistīt, slita u. a. zu li. štýti "nach vorn sinken", nušlajìnti "umlehnen", atšlainis "Anbau", šlaĩtas " Abhang", šleĩvas "krummbeinig", pãšlitas "obliquus", šlãjos "Schlitten", apr. slayan "Schlittenkufe", slav. slojь "Schicht", ai. š̍ráyati "lehnt an", av. srayate "lehnt sich an", la. clīnāre "neigen", clīvus "Abhang", gr. χλίνω "lehne an", ir. clóin "Schief", clíath "crates", and. hlinon "lehnen", ae. hliƥ "Halde" u. a., s.Trautmann Wrtb. 308 f., Walde Wrtb.2 170.
Avots: ME III, 939, 940
smikstis
smikstis (?) "wer zu winseln pflegt"; fehlerhaft für *smilkstis (vgl. smilkstêt)? In Bauske aber gebe es einen Hundenamen Smikstis.
Avots: ME III, 961
Avots: ME III, 961
smiksts
smildzēt
smilkt
vaikstēt
‡ I vaikstêt (?), = vaikstîtiês 3 (?): nuo jaunuo [vilku] smilkstuoši strupjiem vaikstējumiem (fehlerhaft für vaikstĩjumiem?) Bigauņc. 13.
Avots: EH II, 748
Avots: EH II, 748