pùst (li.
pūsti "blasen"), pùšu oder (in Dressels Gramm.)
pušu (= li.
pučiù), pùtu, tr., intr.,
1) wehen, hauchen, blasen: vējš pūš, der Wind weht, bläst. kam tu pūti, ziemelīti, vai nav vēju pūtējiņu? BW. piel.
2 14931. Sprw.:
pūt nu pret vēju! d. h.:
verlorene Liebesmühe. pūt nu suņam astē! da ist nichts mehr zu machen. pūt dirsā, sprāklē, spelte! uguni pūst, das Feuer, die Flamme aufbiasen: sit uguni, pūt ugūni, nava labi istabā! BW. 13533. Sprw.:
kas uguni pūš, tam dzirksteles acīs skrien. pūst plešas, den Blasebalg blasen. pūst tauri, ragu, stabuli od.
taure, raga, stabule, die Trompete, das Horn, die Flöte blasen: tautu dē̦ls tauri pūta BW. piel.
2 301951.
vakar briedis ragā (Var.:
ragu) pūta BW. 30523.
sitat, brāļi, vara bungas, pūšat vara trumpetēs! 10696.
"pag!" zē̦ns iesaucies un sācis pūst savu stabuli LP. IV, 223. Sprw.:
viena taurē pūst, auf eine Faust sein, gleich gesinnt sein. - pūšamais, das Mundstück am Dudelsack Bielenstein Holzb. 727 (mit Abbild.);
2) (schwer) atmen; stöhnen: reiz vecītis aŗ e̦lzdams, pūzdams LP. V, 42.
Ansis e̦lzdams, pūzdams skrien uz istabu VII, 328.
smagi pūta sila priede Biel. 1353.
kuo pat grūši, sila priede? BW. 17791.
Kriķis pats pūta par grūtiem laikiem A. XX, 481.
par ik+katru nieciņu tūliņ pūš: dievs nepieduos! Kaudz. M. 178;
3) schreien, girren: mednis, baluodis pūš;4) weinen Brig. Vizb. 51;
5) zaubernd behauchen: ja tas burt nemācēja, sāli (Var.:
sālī) pūst gan mācēja BW. 20254;
zaubern, besprechen; pūšamie vārdi, Besprechungsformeln: spaidītājas, kas prata dziedināt ar īpašiem pūšamiem vārdiem BW. I, S. 184;
6) lügen;7) sich schnell begeben, laufen: šis pūš atpakaļ pie meitām LP. VI, 592.
zvē̦ri me̦tas ūdenī un pūš pāri V, 267.
stiprais kāpis ze̦lta zirgā un pūtis biedriem pakaļ (jagte den Kameraden nach) VI, 547. - Refl.
-tiês,1) = pùst 1:
vējš pūšas tā lē̦ni un smagi Bārda;
2) atmen, sich blähen U.;
Atem schöpfen; sich erholen: krūtis viņam smagi pūšas, er atmet schwer, - liegt in der Agonie Diez n. U.
četras reizes Dārtiņa pūšas, kamē̦r uziet kalniņā A. Upītis.
pūšas tautas, kumeliņi, tāļu ceļu tecējuši BW. 14473, 1.
kad dziesma apklusa un dziedatājas pūtās A. XXI, 597.
viņš vienu gadu... nuodzīvuoja mājās pūzdamies un veselību kuopdams A. v. J. 1900, S. 419.
juo lūdzas, juo pūšas, je mehr man (ihn) bittet, desto mehr bläht er sich auf Birkert Sakāmv. 111;
3) sich abmühen, hin- und herlaufend etwas schaffen Kalleten. - Subst.
pùšana, das Blasen, Wehen; das Atmen, Atemschöpfen, Sicherholen:
pec tās pūšanas (nach dem Winde)
laiks pārgruozīsies Ahs.
pūšanu izņemt, töten Ruj. n. U.;
pùtums, das abgeschlossene Blasen, Wehen, Atemschöpfen: tautu dē̦ls tauri pūta, gaidīj[a] mani pieguļā. velti tavs pūtumiņš, es neiešu pieguļā BW. piel.
2 301951;
pùtẽjs,1) ein Bläser: ķeize̦ram karavīri... sīku bruņu nesējiņi, balta raga pūtējiņi; stiklu pūtējs Antröp. II, 93,
der Glasbläser;2) ein mit Blasen Hexerei Treibender: kazu pie pūtējas atvedis, kura slimus luopiņus glābuse JK.;
tauku pūtēja Ruj. n. U., BW. 20911;
panāksnieku meitiņām visi verķi līdzi gāja: līdzi gāja sāls pūtēji, i[r] vē̦de̦ra laitītāji BW. 20998.
Als eine alte Lautgebärde (vgl. Wundt Völkerpsych. I3, 1, 346 f.) zu pàuts (s. dies), putas, ai. pūtkarōti od. phutkarōti "bläst", la. pussula od. pustula "Blase", norw. f(j)usa "sausen", føysa "aufschwellen", aksl. puxati "blasen", r. пыхáть "keuchen" u. a., s. ausser Walde Vergl. Wrtb. II, 79 ff. noch Hübschmann Arm. Gr. 502, Boisacq Dict. 1042 f., Petersson KZ. XLVII, 274 f., Solmsen Beitr. 247 f., Persson Beitr.241 ff., Trautmann Wrtb. 233 f.Avots: ME III,
450,
451