Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'uzne' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'uzne' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (12)

blauzneji

blauzneji [wohl mit ē], blauzneju zâle, Ruhrkraut (gnaphalium silvaticum) Peņģ. [Als der Name einer Pflanze mit trockenhäutigen Hüllblättern wohl zu blau(g)znas.

Avots: ME I, 310


bluzne

bluzne, auch blužņa (li. blužnis, apr. blusne), die Milz Rutzau n. Etn. II, 129. Echt le. liesa

Avots: ME I, 318


gruzne

‡ *gruzne (>gruzen) "ein Ort, wo nichts wächst" Suhrs n. FBR. VII, 34.

Avots: EH I, 411


lauzne

laûzne, das Brecheisen: vaļņi ir tik stipri, ka te ilgi jāstrādā ar lauznēm RA. - Der Plur. laûznes, Lagerholz, abgebrochene Bäume L., abrochene Zweige Dr.; abgelöste Kohlblätter C.; vom Wind gebrochener Hanf Druw.

Avots: ME II, 432


uzne

uzne (mit s zu lesen?),

1) eine Pflanze
Zaravič;

2) ein böses Weib
Zaravič: ak tu viena uzne!

Avots: ME IV, 362





uznesīgs

uznesîgs Frauenb., sich gut benehmend (aufführend).

Avots: EH II, 729


uznest

uznest, Refl. -tiês,

3): auch Frauenb.; ‡

5) ļauties u., sich hinauftragen lassen:
nav vairs ne mūžam ļāvies še augšām u. Dünsb. Vecie grieķi I, 172.

Avots: EH II, 729


uznest

uznest (li. užnèšti, ksl. vъznesti "hinauftragen"), auftragen, hinauftragen: uznest maisus uz bēniņiem. meitenīte te̦kā šuo tuo galdā uzne̦sdama Aps. V, 13 (ähnlich: A. Brigader Daugava I, 4). Refl. -tiês,

1) hinaufeilen:
viņš kâ vējš uznesās kalnā Salis;

2) tas man netīšām uznesies augšā, das habe ich versehentlich hinaufgebracht;

3) sich betragen, sich aufführen:
viņš pruot labi uznesties;

4) "auf seine Kleidung Sorgfalt verwenden"
Segew.

Avots: ME IV, 362


zalpuznes

zalpuznes (wohl mit -s-), Brandlattuck L.; vgl˙li. žalpùšnės "Brandlattich".

Avots: ME IV, 685

Šķirkļa skaidrojumā (7)

bluzme

bluzme, die Milz Kaltenbr. Vgl. bluzne.

Avots: EH I, 232


kore

kuõre, kuõra C., kuõris,

1) der Gipfel des Berges, des Daches
[kùore 2 Erlaa], der Dachfirst C., [Ronneb., Fest.]: kalnu kuore Saul., Vēr. II, 859. jumta kuorai jaunus spaļus uznest Stürzenh. pār stāvajām namu kuorēm Vēr. I, 1027. Rätsel: vēl tē̦vs nav dzimis, jau dē̦ls rijas kuorā RKr. VII, 286, 4. līka kaza kuorī kāpj VII, 289 ; 1369, 3, 4. uz grimstuošuo viļņu kuorēm Vēr. II, 1212 ;

2) eine Absteckstange, eine Stange mit einem Strohzeichen
[vgl. àizkuõrêt] - salmu kušķis kārts galā. kuori lietā sējuot biržuotāji un arī zemes mērnieki, līniju sprauzdami Siuxt ; ein Wahrzeichen, ein Signal im Meer Bandr. ;

3) kuore, die Biegung, Krümmung
[vgl. apkuôram]: zirgs ne̦s kaklu ar kuori Lös. n. Etn. IV, 97.

Avots: ME II, 347, 348


lauzna

laûzna, ‡

2) Bruchholz
N.-Peb. n. Latv. Saule, S. 1043; ‡

3) = uzne">lauzne (?): lauznas sitieni Brigadere Skarbos vējos 116; ‡

4) akmeņu l., der Steinbruch
(?): būšu viņu (kāju) iegrūdis kāda ... grāvī, bedrē, akmeņu lauznā Brigadere Daugava I, 1497.

Avots: EH I, 724


rīks

rìks (li. rỹkas "Werkzeug; Gefäss"),

1) das Gerät, Instrument, Handwerkszeug:
rīki amatnieka kulītē Ld. 10.891. šaujams rīks, ein Schiessgewehr U. kara rīki LP. VI, 780, die Waffen. laivas rīki, was zum Bedarf des Bootes gehört, um es segelfertig zu machen U. rakstāmie rīki, das Schreibzeug, Schreibzubehör (bei Manz. Lettus rakstāma-rīks, das Tintenfass): papīri, spalvas un kas tik rakstāmi rīki Plūd. Llv. II, 298. - dzirdes rīki R. Kam. 40, die Hörorgane. vīra rīki (li. vyriški rykai), die Zeugungsteile U.;

2) das Küchengerät, Gefäss, Geschirr:
nuomazgāt skutulus, kannas un citus traukus un rīkus BW. III, 1, 80. kuca rīkus (Var.: traukus) apmazgāja BW. 21940 var.; hierher wohl auch (wenn mit hochle. ei aus ī) maizes reiks "ein grosses Messer zum Brotschneiden" Sauken;

3) Plur. rìki, Pferdegeschirr (und zwar das russische)
U.; das Kummet Kurl. n. U., Bielenstein Holzb. 562, Preekuln (in Kurl.), Kalleten, Ahs., Rothof, Tuckum, Pinkenhof, Lasd.; rīku kuoki, die Kummethölzer Ahs.;

4) genitivische Verbindungen:
rīku (Lasd., LP. IV, 198, rīka Ahs.) drāna od. rīkdrāna Ar., Dond., rīka drēbe U., rīku dvielis U., rīku lakats U., rīka lupata Golg., rīku lupata (rīka lupats Ahs.) od. rīklupata Ar., ein Scheuertuch, Scheuerlappen: paņēm rīkdrānu un nuomazgā galdu! Dond. rīka (rīkas Spr.) od. rīku meita od. rīkmeita RKr. VI, 114, eine Magd Spr., eine Magd, die das Küchengerät säubert: kāzu amatnieki bija: pavārs un viņa puisis, rīka meita, . . . alus uznesējs BW. III, I, 63. rīka sieva, ein Weib, welches das Küchengerät säubert: kur ņemsim rīka sievu? vārna tāda puspe̦lē̦ka, tā būs laba rīka sieva BW. 2686, 11. rīka pūrs, die Morgengabe, die das Weib zum Manne bringt Manz. Lettus: viņš pilda un duod tiems . . . rīka pūru Manz. Post. I, 142. Unsicheres darüber bei Būga KSn. I, 66; nach Leskien Abl. 281 (mit?) zu li. reĩkia "ist nötig" (zu diesem Wort Meringer IF. XVIII, 220). Zu rieči I?

Avots: ME III, 537


šķiņķis

III šķiņķis, der Schenk(er): šķiņķis jeb alus uznesējs BW. III, I, 63. Nebst estn. kiṅk einem nd. schinken.

Kļūdu labojums:
einem = aus einem

Avots: ME IV, 42


viesturs

viesturs, = viesturis 2 (?): viesturs uznesa mani uozuola galā LP. VI, 1015 (Janš. aus N.-Bartau).

Avots: ME IV, 671


vītēt

vītêt, -ẽju,

1) vĩtêt AP., Arrasch, BL, C., Dond., Jürg., Nötk., Ramkau, (mit ì 2 ) Erlaa, Golg., Gr.-Buschh., Kaltenbrunn, Ogershof, Oknist, Selsau, welken lassen, langsam trocknen lassen
U., Spr., Bers., Lennew., Lenzenhof, Lubn., Mar., Meiran, Ronneb., Serben, Sessw., Wessen; trocknen, dörren (z. B. Äpfel, Fleisch) Marienhausen, Šķilbē̦ni (mit ì 2 ); "sutināt" Grünwald (mit ĩ ), Sessw., Vīt.; "tveicēt" Borchow: vītēt... vainadziņu BW. 5823; 6127. brāleliņi vītē zaļu dābuliņu 28612. saul[e] ābuolu vītē̦dama 28657, 1. cē̦rtat... uoša kārtis, vītējiet saulītē! 32304; 32305, 1. tie vītē puķes Poruk V, 99. stādus vītēja Konv. 2 2682; vītē̦ti mežābuoli A. XXI, 598: nuopļautuo zâli vītē Austriņš, Festen. uznešu uz klētsaugšu vītēt kumelītes Ramkau. egļu vai kārklu klūga labi jāvītē, tad var sagrìezt gre̦dze̦nā Vīt.;

2) prügeln:
vītēt muguru Rundel;

3) welken (ganz ungewöhnlich!):
zāle vītēja (in einem Vers!) MWM. VIII, 549. Refl. -tiês, trocknen (intr.) Spr.; "tveicēties" (mit ĩ ) AP.; in starkem Dampf tüchtig schwitzen (mit ì 2 ) Ogershof: pirtī vītēties Grünwald (mit ĩ ), Ogershof. vītē̦damies viņu... flōrā Austriņš Pušeln. un suseln. 27. Zu vĩst,

Avots: ME IV, 647