Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'viept' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'viept' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (14)
atšviept
atšviêpt 2 -pju, -pu (Gr. - Sessau) lūpu = atstiept l.; šviept wohl durch Kontamination von šiebt und viept.]
Avots: ME I, 203
Avots: ME I, 203
atviept
atviept
atviept (vgl. atviebt) lūpu, die Lippe aufwerfen Windau, Schlehk. Refl. -tiês: pastalas atviepušās, die Spitze der Pasteln hat sich oben gedreht Sessw. n. U.; cirvja zuobi atviepušies, die Spitze des Beiles ist umgebogen U. Gew. dafür atviebtiês.
Kļūdu labojums:
Spitze = Schneide
Avots: ME I, 211
Kļūdu labojums:
Spitze = Schneide
Avots: ME I, 211
nosviept
nùosviept,
1) [(mit iê 2 ) abschlachten
Bauske]: ik˙gadus varē̦tu tādu (ruksi) nuosviept MWM. X, 487;
[2) ("mit iê 2 ") "Butter machend sich mit der Sahne beflecken"
(?) Grünh.;
3) "abprügeln"
Biržgalis;
4) "wegstibitzen"
Makašē̦ni].
Avots: ME II, 865
1) [(mit iê 2 ) abschlachten
Bauske]: ik˙gadus varē̦tu tādu (ruksi) nuosviept MWM. X, 487;
[2) ("mit iê 2 ") "Butter machend sich mit der Sahne beflecken"
(?) Grünh.;
3) "abprügeln"
Biržgalis;
4) "wegstibitzen"
Makašē̦ni].
Avots: ME II, 865
paviepties
sasviept
sašviept
‡ sašviept, = sašķiebt, saviept: pieri saraukusi un lūpas sašviepusi Mekons Mellā grām. I, 50.
Avots: EH II, 455
Avots: EH II, 455
saviept
sviept
sviept
šviept
viept
viept,
2): mit iẽ Dunika, Kal., OB., Rutzau. Refl. -tiês,
2): "viebties Rutzaü ME. IV, 669 zu verbessern in "viebties 1 Rutzau,".
Avots: EH II, 797
2): mit iẽ Dunika, Kal., OB., Rutzau. Refl. -tiês,
2): "viebties Rutzaü ME. IV, 669 zu verbessern in "viebties 1 Rutzau,".
Avots: EH II, 797
viept
viept, viepju, viepu,
1) "sich mit einer
viepe verhüllen" L.; richtiger wohl: verhüllen (so bei Wid.): miglā viepta zināšana Izgl. III, 19, in Nebel gehülltes Wissen;
2) verziehen (das Gesicht)
Dunika. Refl. -tiês,
1) sich verkleiden, maskieren
L. ("nicht bek."U.); sich bekleiden, verhüllen Bielenstein Holzb. 429: vīru brāņas viepies Lautb. Ind. u. Arija 40;
2) = viebties Rutzau (mit iê ) Dunika, ("mit iê" ) Meiran. Nebst viepe, vieplis, atviept, vīpnuot zu li. atvìpti "herabhangen", vaipýtis "das Maul verziehen, gaffen", vypsóti "mit offenem Munde dastehen", apr. wipis "Ast", get. biwaibjan "umwindem", an. veifa "in zitternder Bewegung sein; schlingen, umwickeln", vīfinn "verhüllt", ai. vēpatē "zittert, bebt" u. a., s. Walde Vrgl. Wrtb. I, 240 f. und Persson Beitr. 235 ff.
Avots: ME IV, 669
1) "sich mit einer
viepe verhüllen" L.; richtiger wohl: verhüllen (so bei Wid.): miglā viepta zināšana Izgl. III, 19, in Nebel gehülltes Wissen;
2) verziehen (das Gesicht)
Dunika. Refl. -tiês,
1) sich verkleiden, maskieren
L. ("nicht bek."U.); sich bekleiden, verhüllen Bielenstein Holzb. 429: vīru brāņas viepies Lautb. Ind. u. Arija 40;
2) = viebties Rutzau (mit iê ) Dunika, ("mit iê" ) Meiran. Nebst viepe, vieplis, atviept, vīpnuot zu li. atvìpti "herabhangen", vaipýtis "das Maul verziehen, gaffen", vypsóti "mit offenem Munde dastehen", apr. wipis "Ast", get. biwaibjan "umwindem", an. veifa "in zitternder Bewegung sein; schlingen, umwickeln", vīfinn "verhüllt", ai. vēpatē "zittert, bebt" u. a., s. Walde Vrgl. Wrtb. I, 240 f. und Persson Beitr. 235 ff.
Avots: ME IV, 669
Šķirkļa skaidrojumā (8)
izviebt
izviebt, verziehen (vom Gesicht): krusttē̦vs dažādi izviebj seju Druva I, 1080. Refl. - tiês, izviepties (išsiviẽpti) St., sich im Gesicht verstellen, sich gebärden Eronw.; izviepties, sich verkleiden L.: ir kalpuones var izviepties St.
Avots: ME I, 831
Avots: ME I, 831
vaibstīt
vaîbstît Erlaa, Fest., Mahlup, Meiran, Oknist, Peb., Saikava, Sessw., Sonnaxt, -u, -ĩju, (das Gesicht) verziehen, verzerren, verdrehen Bers., Lubn., Memelshof: vaibsti ģīmi, vai nevaibsti - smuku vaibstu tev nav Vīt. Refl. -tiês,
1) das Gesicht verziehen, verdrehen, verzerren
Wid., Ascheraden, Autz, Bers., Blumenhof, Erlaa, Fehteln, Kalzenau, Mar., Ramkau, Rosenbeck, Seltingsh., Serben, Schwanb., Vīt., Wirgin., (mit aî) C., Ekengraf, Golg., Kl., Nötk., Peb., Sessw., (mit aî 2 ) Arrasch, Bauske, Hofzumberge, Schibbenhof, Siuxt;
2) "gausties" Rutzau: tas vaibstās ar zuobis (von einem, der wegen heftiger Zahnschmerzen jammert) Rutzau. Zu viebt; vgl. aber auch atviept.
Avots: ME IV, 433
1) das Gesicht verziehen, verdrehen, verzerren
Wid., Ascheraden, Autz, Bers., Blumenhof, Erlaa, Fehteln, Kalzenau, Mar., Ramkau, Rosenbeck, Seltingsh., Serben, Schwanb., Vīt., Wirgin., (mit aî) C., Ekengraf, Golg., Kl., Nötk., Peb., Sessw., (mit aî 2 ) Arrasch, Bauske, Hofzumberge, Schibbenhof, Siuxt;
2) "gausties" Rutzau: tas vaibstās ar zuobis (von einem, der wegen heftiger Zahnschmerzen jammert) Rutzau. Zu viebt; vgl. aber auch atviept.
Avots: ME IV, 433
vaipa
viepe
vìepe 2 Kr., viepe Bielenstein Holzb. 429, instr˙s. viepu Janš. Mežv. ļ. I, 195, a. pl. vepas bei Bielenstein Grenzen 294 aus einer Urkunde etwa vom Jahre 1300, eine Decke, Hülle der Weiber U., ein leinenes Umschlagetuch Bielenstein Holzb. 429. Zu viepties; vgl. auch Sehwers IMM. 1929, II, 63.
Avots: ME IV, 669
Avots: ME IV, 669
vieplis
I vieplis, eine Verkleidung, Hülle, Maske L. (U.:"scheint unbek."): ragaiņi nuoņe̦m savus viepļus Lautb. Vidv. 68. nuovadnieki ar viepļiem uz ģīmjiem Janš. Bandavā II, 263 (ähnlich Mežv. ļaudis II, 14, 29). kas tu par vīrieti? tik vīrieša vieplis! I, 175. Zu viept.
Avots: ME IV, 669
Avots: ME IV, 669