Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'viltīgs' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'viltīgs' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (2)

viltīgs

vilˆtîgs,

1): (lieciniekus) tikai viltīgus atradīsi Blaum. Raksti I 5 (1936), 36; ‡

2) verloren (vergeblich)
Stender Deutsch-lett. Wrtb. unter verlieren:

viltīgu darbu darīt.

Avots: EH II, 785


viltīgs

vilˆtîgs Nerft, Preili, Serbigal, Wolm., (mit ilˆ 2 ) AP., Līn., Ruj., Salis, betrügerisch, listig, falsch L., U.

Avots: ME IV, 596

Šķirkļa skaidrojumā (9)

atmukt

atmukt, intr.,

1) herfdiehen:
viņi atmuka šurp;

2) abfallen, nicht halten:
tie atmuka kā viltīgs stuops Ps. 78, 57; [

3) sich zurückstülpen:
Instr. S. atmukušu pakaklīti (vom männlichen Glied gesagt) BW. 35614].

Avots: ME I, 179


glodans

glùodans 2 "kluss nuoslēpumains, nedruošs, aizdomīgs" Warkl.: "kluss, viltīgs" Skaista: g. suns (auch Geistershof, Selsau), cilvē̦ks; hinterhältig Domopol: g. kai pasle̦pinais suns: nerej, bet kuož; "auszuweichen pflegend und verstehend" Salwen; glatt, schlüpfrig (von Fischen) Geistershof, Selsau.

Avots: EH I, 395


glodens

gluode̦ns,

1) [gluõde̦ns C.], glatt
Sissegal, LKVv.;

2) gewandt, pfiffig, kriecherisch
AP., A. - Rahden n. A. XIII, 251: mežasargs bijis tāds glums un gluode̦ns, sle̦pe̦ni viltīgs Upīte Medn. laiki 236.

Avots: ME I, 632


kāgans

kãgans,

1): auch (mit à 2 ) Mar.; eine schnatternde Gans
Valgale;

3) "ein Sonderling, der mit aufgerichtelem Kopf einhergeht";


4) ein Schimpfname
("nebēdīgs, viltīgs cilvē̦ks", mit āg ) Dobl.

Avots: EH I, 598


lapsa

lapsa, [lapsis (?) Für. I, lapse], der Fuchs; lapsa kūmiņš, Reinecke Fuchs. Sprw.: viltīgs od. gudrs kâ lapsa. es tev rādīšu, kâ lapsa ecēšas ve̦lk sagt man drohend. iet kâ nuosvilināta lapsa, von einem Ratlosen gesagt. Im VL. wird ein schlaues Mädchen mit einem Fusche verglichen: tautu meita, lauka (meža, sila) lapsa BW. 11499; 16083, 1; 11502. lapsiņas, ein Spiel BW. V, S. 218; lapsas raut, ein Kinderspiel Oppek. n. U. lapsa un vista, ein Spiel (die Teilnehmer am Spiele stellen sich in eine Reihe hintereinandeŗ an die Spitze die "Henne", welche die hinter ihr stehenden "Hühnerchen" vor dem vorn stehenden "Fuchse" zu verteidigen sucht) Etn. III, 28 (etwas anderes das Spiel Etn. III, 186); lapsiņās iet, lapsas dzīt Lub., Bers., das Spiel mit dem Plumpsack (klumzaks od. lapsas aste) spielen. - lapsu zāles, gladiolus L., Krähenaugen U. - Zu li. lãpė, apr. lape "der Fuchs"; [vgl. dazu W. Schulze KZ. XLV, 287 f.].

Avots: ME II, 422


lūsis

lũsis: gen. s. Iūsa und Demin: voc. lūsiņ BW. 2141;

2) "līdējs, viltīgs cilvē̦ks" Frauenb.

Avots: EH I, 764


morslaka

mor̂slaka 2 Seyershof "viltīgs un plēsīgs cilvē̦ks".

Avots: EH I, 827


netārps

I netārps,

1) schwach, hinfällig, nichtig
JK. V, 43: atslē̦ga bija gaužām netārpa LP. VII, 133;

2) boshaft, untauglich;
nētārps Grob. n. Etn. III, 65, = ļauns, viltīgs.

Avots: ME II, 736


nodabīgs

nuodabîgs, andächtig: jūs e̦sat bezviltīgs, nuodabīgs cilvē̦ks A. XII, 407. biedri nuodabīgi skatījās ugunskurā Aps.

Avots: ME II, 771