Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'reps' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'reps' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (14)

grepstelains

grepstelains,

1) voller Krollen, Knoten :
grepstelaina dzija Lös. n. Etn. III, 178 ; [

2) lockig :
gre̦pste̦laini mati Domopol].

Avots: ME I, 650



grepstele

grepstele,

1) das Gekräusel, Krollen im Garn :
gruoda dzija sitas grepstelēm Lös n. Etn. III, 178 ; [

2) eine Locke,
cirta Domopol ;

3) eine Zotte,
pinka : zirgam krēpes grepstelēs Kreuzb].

Avots: ME I, 650


grepstelēt

grepstelêt (mit -b- geschrieben) Strods Par, vōrdn. 79 "?" Refl. -tiês, sich krollen, sich zusammenziehen Warkl.: dzija cieši sasprē̦sta, grepstelējas, saulē lapas grepstelējas.

Avots: EH I, 404



krepsis

krepsis Lems., eine Schindmähre.

Avots: EH I, 649


krepsli

kre̦psli Segew., Qualster.

Avots: EH I, 649


repsis

I repsis Konv. 2 3667, kleine Muräne, Reps (coregonus albula L.) RKr. VIII, 103; Natur. XXXVII, 29. Aus liv. repš dass.; vgl. rẽpsis.

Avots: ME III, 513


repsis

II repsis,

1) siena repsis, ein (netzartiges) Säckchen zum Heueinpacken; dagegen in
Sessw. sei siena repsis - ein vom Fuder heruntergefallener und verwühtter Heubüschel (?);

2) naudas repsis, ein einem Tabaksbeutel ähnlicher, langer Geldbeutel
Neu-Bergfried, Lemburg, Sessw.

Avots: ME III, 513


repsis

III repsis: auch Saikava; ein Demin. repsītis Janš. Mežv. ļ. II, 500.

Avots: EH II, 366


repsis

III repsis, ein Ferkel Nigr., Frauenb., Salis.

Avots: ME III, 513



sagrepstelēties

sagrepstelêtiês Warkl., =sagrendzelêtiês: diegi sagrepstelējas.

Avots: EH XVI, 410


skrepstīte

skrepstĩte, eine magere Kuh Stelp.: par tādu skrepstīti nevar daudz naudas dabūt. Vgl. skreblis.

Avots: ME III, 891

Šķirkļa skaidrojumā (6)

repis

I repis, repe U., Mag. XII1, 2, 43, reps">reps Kaudz. M. 166, ein aus Leder (U., Mag. XIII, 2, 43, Druw.), Stoff oder aus einer Schweinsblase (Laud., Lasd., Bers., Fest., Zirsten) angefertigter Tabaksbeutel Mar., Wahnen: kādu daļu (tabakas) vajadzēja ievietuot arī lielajā ādas makā jeb tâ sauktajā repī Janš. Dzimtene 2 I, 95. smird kâ repis Ar. šķiltavas un tabakas repi BW. III, 3, S. 874. ķeŗ repī pēc šķiļamiem Libek Pūķis 3. ielējis burbuli savā repī (ādas tabakas makā) LP. VI, 148. piedāvājis vagaram pīpi tabakas nuo sava repa Etn. IV, 12. In Zaļmuiža u. a. ist repis auch ein Geldbeutel: nuo... repja spailēm (aus der Geldnot) ... ārā izkļūt Juris Brasa 22. Zur Wurzel von repeči (vgl. li. aprėpti "fassen")?

Avots: ME III, 512


rēpsis

rẽpsis Karls., der Reps (Fisch) U., Konv. 2 2320. Aus estn. rǟbis dass., s. Thomsen Beröringer 275.

Avots: ME III, 521


sagrebstelēties

sagrebstelêtiês, zusammenschrumpfen Warkl.: vaigi sagrebstelējušies. Vgl. sagrepstelêtiês ‡.

Avots: EH XVI, 409


snēgt

snêgt Mar. n. RKr. XVII, 122, Kr., AP., Schwanb., Smilt., Ronneb., Gr.-Buschh., Saikava, Drosth., Selsau, Golg., Lis., Bers., Warkl., snē̦dzu, snēdzu Lettg., N.-Schwanb., Meiran, = sniegi: dziļāks, nekâ ruoka snē̦dz Vīt. 35. kamē̦r mūžs tam snêgs Diez. Refl. -tiês, = sniegties: tās būtu jiem labas sievas, bet snêgties pēc tām nedrīkstēja Pas. II, 140 (aus Kapiņi). Falls die für sniegt gebotene Etymologie richtig ist, zu an. snkkr "Schlange", ahd. dhurah-snuoh "irrepserat" ? Oder zu norw. snaga "hervorstecken" u. a. (bei Fick Wrtb. III 4 , 519)?

Avots: ME III, 976


vīka

II vīka U. "=vika, viķe, der Kebs". "Kebs" ist wahrscheinlich in "Reps" zu korrigieren, vnd vīka - mit vīķe (s. dies) gieichbedeutend.

Avots: ME IV, 635