Paplašinātā meklēšana

Meklējam 'àuzas' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā

'àuzas' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:

Šķirkļvārda oriģinālpierakstā (13)

krēpauzas

krēp(j)àuzas, Fahnenhafer Konv. l 157, [PS.].

Avots: ME II, 275


krēpjauzas

krēp(j)àuzas, Fahnenhafer Konv. l 157, [PS.].

Avots: ME II, 275


lācauzas

lâcàuzas: auch Blieden, Dunika, Kal., OB.

Avots: EH I, 726


lācauzas

lâcàuzas, ältere Form für lâžàuzas, die Trespe Baldohn, Len. BW. 9267; Grünwald 13646, 29; Wilzen 19196, 8; Schlossberg 22241; Siuxt, Granteln 25630; Konv. 2 2099. [Vgl. semasiologisch estn. karu - kaerad "Trespe" (karu "Bär" . laer "Hafer".]

Avots: ME II, 434


mežauzas

mežàuzas, wilder Hafer Konv. 1 157.

Avots: ME II, 609


tīrauzas

tĩràuzas: tīrauzu ("kur auzas vien") milti Orellen. es tev devu tīrauziņas BW. 29995, 1.

Avots: EH II, 686


tīrauzas

tĩràuzas (?), reiner Hafer: pabē̦ruse tīrauziņu (als tīr[u] auziņu aufzufassen?) VL. aus AP.

Avots: ME IV, 202


vējauzas

vẽjàuzas Taub-, Wind-, Zottelhafer V.

Avots: ME IV, 551


velnauzas

ve̦lnàuzas: "Rauch-" ME. IV, 531 zu ersetzen durch "Rauh-".

Avots: EH II, 769


velnauzas

ve̦l˜nàuzas, Rauch-, Sandhafer (avena strigosa Schreb.) RKr. Il, 67; avena fatua Konv. 2 2123.

Avots: ME IV, 531


vīķauzas

vĩķàuzas AP., zusammen mit Hafer gesäte Wicke.

Avots: EH II, 792


zaķauzas

zaķàuzas, kurzhaariger Hafer (avena pubescens L.) RKr. II, 67, Konv. 2 2323; zaķauziņas A. XX, 266, (baltās z.) XXI, 415, eine Art Pflanzen.

Avots: ME IV, 682


zirņauzas

zir̃ņàuzas AP., durcheinander gesäte Erbsen und Hafer.

Avots: EH II, 809

Šķirkļa skaidrojumā (4)

auzulīši

auzulĩši, Demin. von. àuzas, der Hafer: auzulīši, tie kuļami ar bē̦ŗiem kumeļiem BW. 28795 (Blieden).

Avots: ME I, 231



lācauži

lâcauži (n. s. lâcauzis) Līvāni, Lng., (mit àu 2 ) Gr.- Buschh. n. FBR. XII, 76, Linden in Kürl., Skaista, (mit ) Oknist, = lâcàuzas.

Avots: EH I, 726


paauzot

paàuzuôt, tr., (mit Hafer, àuzas) füttern, füttem überhaupt: zirgus Seibolt. zirdziņš, labi paauzuots, varēs atkal tecēt DL. [pēc paauzuošanas Jaunie mērn. laiki III, 24.]

Avots: ME III, 5