Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'žāvi' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'žāvi' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļa skaidrojumā (6)
izžaut
‡ II izžaût Bērzpils, ausplaudern. Refl. -ties (mit aû ) Bērzgale, sich ausschwatzen: gan jau tu esi izžāvies ar meitām: zur Genüge Rohheiten (Zoten) sprechen Nautrēni.
Avots: EH I, 498
Avots: EH I, 498
izžauties
‡ izžautiês,
1) hinausklettern, ungeachtet aller Hindernisse sich schnell hinausbegeben
N.-Peb., sich hinausdrängen Buschh. bei Kreuzb., Jāsmuiža, Zvirgzdine: sivē̦ns izžāvies nuo aizgaldas Heidenfeld (mit â ), N.-Peb., Schwanb. teļš izžāvies nuo apluoka ebenda; gewandt und zwecklos hinauslaufen Līvāni;
2) "izkrist" (mit aû ) Warkh., Warkl., "aiz pārgalvības izkrist" Fehsen, Lös., Ludsen, Schwanb., Sessw. u. a.
Avots: EH I, 498
1) hinausklettern, ungeachtet aller Hindernisse sich schnell hinausbegeben
N.-Peb., sich hinausdrängen Buschh. bei Kreuzb., Jāsmuiža, Zvirgzdine: sivē̦ns izžāvies nuo aizgaldas Heidenfeld (mit â ), N.-Peb., Schwanb. teļš izžāvies nuo apluoka ebenda; gewandt und zwecklos hinauslaufen Līvāni;
2) "izkrist" (mit aû ) Warkh., Warkl., "aiz pārgalvības izkrist" Fehsen, Lös., Ludsen, Schwanb., Sessw. u. a.
Avots: EH I, 498
pāržaut
pãržaut, ‡
2) von neuem
žaût: p. par jaunu. Refl. -tiês,
2): zirgs pārsažāvis sētiņai pāri Gr.-Buschh. n. Fil. mat. 63.
Avots: EH XIII, 216
2) von neuem
žaût: p. par jaunu. Refl. -tiês,
2): zirgs pārsažāvis sētiņai pāri Gr.-Buschh. n. Fil. mat. 63.
Avots: EH XIII, 216
žausteve
I žaûsteve,
1) comm., ein ausgelassener Mensch
Meiran, Selsau; ein Halbwüchsigeŗ der waghalsig zu klettern pflegt Bers.: puika kâ žaûsteve ābelē uzžāvies Heidenfeld;
2) ein Frauenzimmeŗ das sich mit vielen Mannspersonen abgibt
Bers.;
3) eine Kuh, die zuweilen die Rolle eines Ochsen spielt
Bers.;
4) wer einen losen Mund hat
Bers.: tīrais (tīrā) žaûsteve: runā bez apduomas un jē̦gas Heidenfeld.
Avots: ME IV, 792
1) comm., ein ausgelassener Mensch
Meiran, Selsau; ein Halbwüchsigeŗ der waghalsig zu klettern pflegt Bers.: puika kâ žaûsteve ābelē uzžāvies Heidenfeld;
2) ein Frauenzimmeŗ das sich mit vielen Mannspersonen abgibt
Bers.;
3) eine Kuh, die zuweilen die Rolle eines Ochsen spielt
Bers.;
4) wer einen losen Mund hat
Bers.: tīrais (tīrā) žaûsteve: runā bez apduomas un jē̦gas Heidenfeld.
Avots: ME IV, 792
žāva
I žāva (li. žiova "žāvas" Miežinis),
1) žãva Frauenb., gew. Plur. žãvas Frauenb., Karls., Wolm. u. a., žàvas 2 Prl. u. a., žâvas 2 Dunika, das Gähnen
L., U.: lielas, gaŗas žāvas nāca, ne tās man miega žāvas BW. 10170. žāvas (Var.: žāvi) nāca 12936. uznāca salda žāva Frauenb. muti žāvās šķuobīdams B. Vēstn. miega žāvām kaudamies Seibolt. Andrējs, gaŗas žāvas nuožāvājies, lē̦ni atteica Aps. VII, 29;
2) comm., wer viel gähnt
Wid., Lub., (mit ã ) AP., Arrasch, C., Jürg., Kegeln, Lems., Trik., Wesselshof, (mit à 2 ) Bers., Golg., Gr. - Buschh., Kalz., KatrE.; ein schläfriger Mensch (mit ã ) Kegeln, Lems., Wesselshof; wer langsam, träge arbeitet (mit ã ) Bauske, (mit à 2 ) Bers., Kalz.: tāds kâ žāva! kuo nu te žāvājies, vai neiesi pie darba? Bers., Kalz.;
3) der Rachen, der Schlundkopf
V. Zur Wurzel von žākle I.
Avots: ME IV, 798
1) žãva Frauenb., gew. Plur. žãvas Frauenb., Karls., Wolm. u. a., žàvas 2 Prl. u. a., žâvas 2 Dunika, das Gähnen
L., U.: lielas, gaŗas žāvas nāca, ne tās man miega žāvas BW. 10170. žāvas (Var.: žāvi) nāca 12936. uznāca salda žāva Frauenb. muti žāvās šķuobīdams B. Vēstn. miega žāvām kaudamies Seibolt. Andrējs, gaŗas žāvas nuožāvājies, lē̦ni atteica Aps. VII, 29;
2) comm., wer viel gähnt
Wid., Lub., (mit ã ) AP., Arrasch, C., Jürg., Kegeln, Lems., Trik., Wesselshof, (mit à 2 ) Bers., Golg., Gr. - Buschh., Kalz., KatrE.; ein schläfriger Mensch (mit ã ) Kegeln, Lems., Wesselshof; wer langsam, träge arbeitet (mit ã ) Bauske, (mit à 2 ) Bers., Kalz.: tāds kâ žāva! kuo nu te žāvājies, vai neiesi pie darba? Bers., Kalz.;
3) der Rachen, der Schlundkopf
V. Zur Wurzel von žākle I.
Avots: ME IV, 798