Paplašinātā meklēšana
Meklējam 'paukš' mūsdienu pierakstā, oriģinālpierakstā un šķirkļu saturā
'paukš' ir atrasts šādos šķirkļu elementos:
Šķirkļvārda mūsdienu pierakstā (19)
lapaukši
nolpaukšēt
nùoplaũkšêt (unter nùoplaũkšķêt): auch Dunika. Refl. -tiês: nuoplaukšējies vien Pas. XIV, 478.
Avots: EH II, 75
Avots: EH II, 75
nopaukšķēt
nùopaũkšķêt, nùopaũkšêt, [nùopaušķêt Alswig], intr., ein polterades, knackendes Geräusch von sich geben: man kreisā puse galvai nuopaukšķ Vēr. I, 1397. izstaipās tâ, ka ple̦cuos kauli patīkami nuopaukšķ Strāls.
Avots: ME II, 827
Avots: ME II, 827
paukš
paũkš! Interj. zur Bezeichnung eines berstenden, knackenden, knaltenden Lautes: iet gaisā - paukš! nāk zemē - cap! JR. 899. Vgl. li. páukšt, Interj., ein Knallen bezeichnend.
Avots: ME III, 128
Avots: ME III, 128
paukša
‡ paukša "tukšs cilvē̦ks, kas nenuoteikti, neskaidri runā, it kâ kuo slē̦pdams; kam nevar ticēt" Grawendahl.
Avots: EH XIII, 184
Avots: EH XIII, 184
paukšene
paukšēt
paũkš(ķ)êt,
1) schallen, knallen:
zirņi krīt, ka paukšķ vien Sissegal. rieksts ugunī sprāgdams paukš Wessen. lieku paukšķēt korķim Stari I, 283. lūzīs de̦sa paukšķē̦dama BW. 19385. duot pa muguru, ka paukšķ vien. iet, ka paukš vien Lös.;
2) paukšķêt Erlaa, ohne Unterlass (nicht stark) schelten;
3) paukšêt, ohne Unterlass reden:
kuo tu te tik daudz paukši? Jürg. Vgl. li. pàuškėti od. paukštėti "knallen", paukšė´ti "klopfen" bei Būga KZ. LII, 290.
Avots: ME III, 128
1) schallen, knallen:
zirņi krīt, ka paukšķ vien Sissegal. rieksts ugunī sprāgdams paukš Wessen. lieku paukšķēt korķim Stari I, 283. lūzīs de̦sa paukšķē̦dama BW. 19385. duot pa muguru, ka paukšķ vien. iet, ka paukš vien Lös.;
2) paukšķêt Erlaa, ohne Unterlass (nicht stark) schelten;
3) paukšêt, ohne Unterlass reden:
kuo tu te tik daudz paukši? Jürg. Vgl. li. pàuškėti od. paukštėti "knallen", paukšė´ti "klopfen" bei Būga KZ. LII, 290.
Avots: ME III, 128
paukšiens
paukšināt
paũkšinât, tr., intr., klappem, tärmen: kurpītes paukšināju (Var.: klabināju) BW. 16956 var. kuo tu tur paukšini? nevar ne˙maz iemigt Lös.
Avots: ME III, 128
Avots: ME III, 128
paukšis
paũkš(ķ)is,
1) paukšis U., der Knall
Fest., Stelp.;
2) paukšis, einer, der lärmt, klappert
Fest., Stelp.
Avots: ME III, 128
1) paukšis U., der Knall
Fest., Stelp.;
2) paukšis, einer, der lärmt, klappert
Fest., Stelp.
Avots: ME III, 128
paukšķains
paukšķene
paukšķene
paukš(ķ)ēt
paukšķēt
paũkš(ķ)êt,
1) schallen, knallen:
zirņi krīt, ka paukšķ vien Sissegal. rieksts ugunī sprāgdams paukš Wessen. lieku paukšķēt korķim Stari I, 283. lūzīs de̦sa paukšķē̦dama BW. 19385. duot pa muguru, ka paukšķ vien. iet, ka paukš vien Lös.;
2) paukšķêt Erlaa, ohne Unterlass (nicht stark) schelten;
3) paukšêt, ohne Unterlass reden:
kuo tu te tik daudz paukši? Jürg. Vgl. li. pàuškėti od. paukštėti "knallen", paukšė´ti "klopfen" bei Būga KZ. LII, 290.
Avots: ME III, 128
1) schallen, knallen:
zirņi krīt, ka paukšķ vien Sissegal. rieksts ugunī sprāgdams paukš Wessen. lieku paukšķēt korķim Stari I, 283. lūzīs de̦sa paukšķē̦dama BW. 19385. duot pa muguru, ka paukšķ vien. iet, ka paukš vien Lös.;
2) paukšķêt Erlaa, ohne Unterlass (nicht stark) schelten;
3) paukšêt, ohne Unterlass reden:
kuo tu te tik daudz paukši? Jürg. Vgl. li. pàuškėti od. paukštėti "knallen", paukšė´ti "klopfen" bei Būga KZ. LII, 290.
Avots: ME III, 128
paukšķināt
paukšķis
paũkš(ķ)is,
1) paukšis U., der Knall
Fest., Stelp.;
2) paukšis, einer, der lärmt, klappert
Fest., Stelp.
Avots: ME III, 128
1) paukšis U., der Knall
Fest., Stelp.;
2) paukšis, einer, der lärmt, klappert
Fest., Stelp.
Avots: ME III, 128
paukšt
Šķirkļa skaidrojumā (3)
pauksis
‡ paũksis, plur. paũkši "e̦ze̦ru augs ar ļuoti gaŗu stiebru. kuo, ē̦nā izkaltē̦tu, lietuo krē̦slu sēdekļa pīšanai" Orellen: paukši pēc Jāņiem vai[r] nede̦r, tad lūst pušu.
Avots: EH XIII, 184
Avots: EH XIII, 184
paušķēt
zābacnieks
zàbacnieks,
1) wer Stiefel trägt
Gilsen, Nötk., Saikava, Vīt.: zābacnieki sanākuši iet, ka paukš vien Vīt. tu esi īsts zābacnieks! sagt man scherzweise zu einem Kinde, das sehr schmutzige Füsse hat;
2) wer Stiefel anfertigt, der Schuhmacher
Infl. n. U., Gr.-Buschh., Mar., Nötk., Stom., Vīt., Welonen, Zebrene.
Avots: ME IV, 693
1) wer Stiefel trägt
Gilsen, Nötk., Saikava, Vīt.: zābacnieki sanākuši iet, ka paukš vien Vīt. tu esi īsts zābacnieks! sagt man scherzweise zu einem Kinde, das sehr schmutzige Füsse hat;
2) wer Stiefel anfertigt, der Schuhmacher
Infl. n. U., Gr.-Buschh., Mar., Nötk., Stom., Vīt., Welonen, Zebrene.
Avots: ME IV, 693